ОТСЕЧЕНИЕ КОНЕЧНОСТЕЙ - перевод на Испанском

amputación
ампутация
отсечение
отрубание
amputaciones
ампутация
отсечение
отрубание

Примеры использования Отсечение конечностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
же телесные наказания, такие как отсечение конечностей, не считая других примеров,
la práctica de castigos corporales tales como la amputación, por citar dos ejemplos,
унижающего достоинство обращения и наказания, таким как отсечение конечностей, порка и побивание камнями,
penas crueles, inhumanos o degradantes, como la amputación, la flagelación y la lapidación,
совершивших кражу ожидают порка, отсечение конечностей или даже смерть.
el robo son punibles mediante la flagelación, la amputación o incluso la muerte.
в котором они призвали правительство Ирана обеспечить, чтобы в отношении лиц, осужденных за уголовные преступления, больше не практиковались отсечение конечностей или другие виды телесных наказаний.
en el que instaban al Gobierno del Irán a evitar que se aplicaran nuevas penas de amputación u otros castigos corporales a las personas condenadas por delitos.
предусматривающих отсечение конечностей, порку, побивание камнями
a la imposición de las penas de amputación, flagelación, lapidación
назначение ими таких наказаний, включая, в частности, избиение плетью или отсечение конечностей, не соответствует Конвенции15.
comprendidos en particular la flagelación y la amputación de miembros, no eran conformes con la Convención15.
в частности, порку и отсечение конечностей, противоречит запрету на пытки
incluidas en particular la flagelación y la amputación de extremidades, viola la prohibición de la tortura
делегация указывала на то, что применение таких телесных наказаний, как отсечение конечностей или бичевание, имеет свои истоки в исламском законе
la delegación de ese país señaló que la imposición de castigos corporales como la amputación o la flagelación tenía su origen en la ley islámica
других унижающих достоинство видов обращения и наказания, таких, как отсечение конечностей и порка; положить конец безнаказанности за нарушения прав человека, представляющие собой преступления, путем привлечения виновных к ответственности в соответствии с международными стандартами
penas crueles, inhumanos y degradantes, como las amputaciones y la flagelación, ponga fin a la impunidad de las violaciones de los derechos humanos que constituyen delito enjuiciando a los responsables de conformidad con las normas internacionales,
включая забивание камнями, отсечение конечностей и публичные казни,
inclusive las lapidaciones, las amputaciones y las ejecuciones públicas,
включая порку, отсечение конечностей и смертную казнь,
como los azotes, las amputaciones y la pena capital,
заместитель главы судебной системы подчеркнул, что отсечение конечностей является формой наказания, применяемой в отношении определенных правонарушителей. 13 января 2011 года государственный прокурор Мешхеда также заявил о том, что будет проведено отсечение конечностей у двух воров.
el Jefe Adjunto de la judicatura insistió en que la amputación de extremidades forma parte de los castigos que se imponen a determinados delincuentes. El 13 de enero de 2011, el Fiscal General de Mashhad también anunció que se procedería a la amputación de las extremidades a dos ladrones.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, таких, как отсечение конечностей и порка; положить конец безнаказанности за нарушения прав человека, представляющие собой преступления, путем привлечения виновных к ответственности в соответствии с международными стандартами
penas crueles, inhumanos y degradantes, como las amputaciones y la flagelación, ponga fin a la impunidad de las violaciones de los derechos humanos que constituyen delito enjuiciando a los responsables de conformidad con las normas internacionales,
порки и отсечения конечностей.
la flagelación y la amputación.
Сообщалось также о случаях пыток, отсечения конечностей и порки, равно как и подозрительной смерти
Se ha informado también de casos de tortura, amputaciones y flagelación y de casos sospechosos de muerte
Г-н ГОНСАЛЕС ПОБЛЕТЕ говорит, что Комитет получил сообщения о наказаниях в виде отсечения конечностей и ударов плетью, применение которых противоречит статье 16 Конвенции.
El Sr. GONZÁLEZ POBLETE señala que el Comité ha recibido denuncias de penas de amputación y de flagelación, cuya aplicación es contraria al artículo 16 de la Convención.
Ликвидировать де-юре и де-факто практику отсечения конечностей и порки и иные виды пыток
Eliminar, tanto en la ley como en la práctica, las amputaciones y la flagelación y otras formas de tortura
Еще более тревожными являются сообщения о том, что группа<< Аш- Шабааб>> в Кисмайо осуществляет отсечения конечностей и незаконные убийства.
Más alarmantes todavía son los informes de que en Kismaayo Al-Shabaab está realizando amputaciones y ejecuciones ilegales.
Силы ОРФ/ РСВС продолжали также свою практику отсечения конечностей, и за отчетный период этому виду пытки подверглись по меньшей мере десять жертв.
El RUF y el AFRC habían continuado también su práctica de las amputaciones de miembros y al menos 12 víctimas habían sufrido esta tortura en el período abarcado por el informe.
подобные акты, совершенные в городских зонах не подлежат наказанию отсечением конечностей?
que los actos similares cometidos en zonas urbanas no se castigan con la amputación.
Результатов: 82, Время: 0.0242

Отсечение конечностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский