ОТСТАТЬ - перевод на Испанском

dejar en paz
оставить в покое
отстать
atrás
назад
позади
сзади
прошлое
вспять
вернуться
задней
отойдите
спиной
давности

Примеры использования Отстать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я всегда боялась отстать.
Siempre temía que me estuviera rezagada.
Ты сказала Кэму отстать?
¿Le dijiste a Cam que se perdiera?
Нас почти раскрыли только из-за простого спора С человеком, от которого вы никак не можете отстать.
Casi nos vamos a la ruina por un único argumento sólido de un hombre que parece no puede dejar en paz.
но вы можете отстать от Лакс, ладно?
pero puedes dejar en paz a Lux,¿está bien?
Тогда почему бы тебе не отстать от меня, Марисса, ладно?
Bueno, entonces Marissa,¿por qué no me dejas en paz, de acuerdo?
Это было лучшее, что я придумала, чтобы заставить Доминика отстать от меня, особенно раз мне приходится видеть его на работе каждый день.
Fue la mejor manera que pude pensar… para que Dom me dejara en paz… especialmente si tengo que verlo diario en el trabajo.
тебе стоит заняться поиском чего-то, что заставит Аниту Гиббс отстать от Рэйчел.
pensé que quizá harías algo para hacer que Anita Gibbs deje en paz a Rachel.
пришел ко мне домой ночью, говорил отстать от Мартина Одума.
fue a mi casa la otra noche a decirme que dejara en paz a Martin Odum.
И Ник сказал ему отстать но все же, это было немного чрезмерно.
Y Nick le dijo que se alejara, pero aún así, ha sido un poco exagerado.
Организация рискует отстать от других и подвести тех, кому она служит.
la Organización corre el peligro de quedar relegada y de defraudar a aquellos a quienes sirve.
Тема, касающаяся межрегионального сотрудничества: региональные перспективы глобализации-- возможность наверстать упущенное или опасность отстать в процессе развития.
Tema de cooperación interregional. Perspectiva regional de la mundialización: oportunidad de alcanzar a los demás o riesgo de quedarse retrasado en el proceso de desarrollo.
решили отстать от родителей и отправиться в парк развлечений.
deciden dejar a sus padres en paz y van a un parque de diversiones.
проекты использования ИКТР могут быстро отстать от прогресса в развитии технологии
proyectos de TIC para el desarrollo como estos pueden ser superados rápidamente por los avances en la tecnología
Стараясь не отстать, Владимир Путин из России воспользовался своим ежегодным посланием к парламенту страны, чтобы заявить,
Para no quedarse atrás, Vladimir Putin de Rusia usó su discurso anual al Parlamento de su país para afirmar
более творческих решений, с тем чтобы не отстать от перемен, происходящих в мире в технологической,
creativas soluciones para no quedar atrás del cambio del mundo,
историческим мотивам или с целью не отстать от процесса международного нормотворчества,
históricas, o para no quedarse rezagados en el proceso de elaboración de normas internacionales,
возьми себе его вооружение. Но Асаил не захотел отстать от него.
Pero Asael no quiso dejar de seguirle.
миллиарды живущих в них людей находятся в опасности отстать от общего развития человечества,
millones de seres humanos, están en peligro de quedarse atrás en el avance general de la humanidad
Для того чтобы не отстать от реальности, необходимо также признать, что борьба с антигражданским обществом носит неровный характер, о чем свидетельствует диаграмма XVII. В течение полувека
No perder de vista al mundo real también significa reconocer que los progresos registrados en la lucha contra la sociedad incivil han sido desiguales,
вновь возникающие предприятия постоянно подвергаются риску отстать, даже если оказываемая защита не позволит им забыть о необходимости вложения средств в повышение технического уровня производства.
con tal rapidez que los recién llegados se arriesgan constantemente a quedar desactualizados, incluso si los efectos de la protección no les permitieran mostrarse complacientes acerca de la necesidad de invertir en el mejoramiento de la tecnología.
Результатов: 53, Время: 0.3723

Отстать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский