ALEJARA - перевод на Русском

держаться подальше
alejara
mantuviera lejos
permanecer lejos
alejarnos
mantenerte lejos
estar lejos

Примеры использования Alejara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le dije que se alejara del testigo.
Я сказал ему отстать от свидетеля.
¿Le dijiste que se alejara?
Ты сказал ему отстать?
Le dijo que se alejara de mí.
Он сказал ему отойти от меня.
¿Le pagaste a Shane Mullen para que se alejara de mí?
Ты заплатил Шейну, чтобы он оставил меня?
¿Le pagaste a Shane Mullen para que se alejara de mi? Está bien?
Ты заплатил Шейну Муллену, чтобы он оставил меня?
¡Sólo quería que se alejara!
Я просто хочу чтобы он убрался!
No has permitido que me alejara de ti en 50 años.
Лет ты не позволял мне покинуть тебя.
Le… ofrecí dinero para que se alejara.
Я предложил ему денег, чтоб он уехал.
me dijo que me alejara.
она велела мне держаться от нее подальше.
No pensé que tú realmente quisieras que me alejara.
Не думаю, что ты действительно хотел, чтобы я держалась подальше.
Me decías que me alejara y… No lo hice,
Ты говорил мне держаться подальше, а я… не послушала,
¡Le dije a ella que se alejara de Benny, o él le haría algo malo!
Я говорил ей держаться подальше от Бенни, иначе он сделает ей больно!
Le dije que se alejara de Brandon y que yo llamaría a su padre.
Я сказала ей держаться подальше от Брендона, и сказала, что позвоню его отцу.
Toda su vida… su madre le dijo que se alejara de la gente… y que no llevara a nadie a su cuarto.
Всю его жизнь его мать говорила ему держаться подальше от людей, не впускать никого в свою комнату.
nos aseguramos de que se alejara de las mujeres que estaban fuera de su alcance.
мы следили, чтобы он держался подальше от женщин не его категории.
Y Nick le dijo que se alejara, pero aún así, ha sido un poco exagerado.
И Ник сказал ему отстать но все же, это было немного чрезмерно.
O sea, lo prometió, siempre y cuando me alejara del vodka de patata que Bean Jimmy fabrica en la taza del váter.
В смысле он обещал, если я буду держаться подальше от водки, которую Джим делает за своим толчком.
El tema con Arthur era, que tenía un truco para hacer que todo el mundo se alejara.
С Артуром такое дело, у него был талант оттолкнуть от себя любого.
antes de que tu gente lo alejara de mí, otra vez.
прежде чем вы снова заберете его у меня.
antes de que tu gente lo alejara de mí, otra vez.
до того, как вы снова заберете его от меня.
Результатов: 56, Время: 0.0733

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский