ПОДАЛЬШЕ - перевод на Испанском

lejos
далеко
отнюдь
вдали
прочь
вдалеке
издалека
отсюда
неподалеку
в даль
далеки
alejado
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
más lejos
далеко
дольше
ближе
зайти еще дальше
distancia
расстояние
разрыв
удаленность
далеко
дистанционно
отдаленность
дистанцию
дистанционного
удалении
заочного
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
lejano
дальний
далеко
далеком
отдаленном
издалека
несбыточной
удаленная
alejada
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
alejados
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
alejar
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
distancias
расстояние
разрыв
удаленность
далеко
дистанционно
отдаленность
дистанцию
дистанционного
удалении
заочного

Примеры использования Подальше на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следи, чтобы он держался от нее подальше, ладно?
Asegúrate de que él mantiene la distancia,¿vale?
Я должен пойти подальше.
Voy a tener que ir más lejos.
Ты могла бы выбрать место немного подальше от радара?
¿Podrías escoger un lugar un poco más bajo radar?
Держись подальше от моей семьи.
Mantente alejada de mi familia.
Подальше от тебя, лжец.
Lejos de ti, mentiroso.
И держись подальше от Бет.
Y mantente alejado de Beth.
Держи их подальше от неприятностей?
¿Les mantendrás alejados de problemas?
Я знаю, что Алисия хочет, чтобы я держался подальше.
Sé que Alicia tiene que mantener la distancia.
Мы должны парковаться подальше от кафе.
Empezaremos a estacionar más lejos del restaurante.
Просто немного подальше.
Solo un poco más.
Держи эту штуку подальше от меня, ладно?
Mantén esa cosa alejada de mí,¿de acuerdo?
Подальше от мониторов.
Lejos de los monitores.
Держись подальше от ее семьи.
Mantente alejado de su familia.
Держите их подальше от этих транспортных средств.
Manténganlos alejados de esos vehículos.
Ага, держался подальше.
Sí, mantuve mi distancia.
вы хотите отправиться подальше?
quieres ir más lejos?
Не мог отодвинуть его подальше от края?
¿No pudiste alejarlo más de la cornisa?
И держись подальше от этих окон.
Y mantente alejada de esas ventanas.
Хочешь держать меня подальше от своего брата?
¿Quieres alejarme de tu hermano?
Подальше от их крупного дела.
Lejos de su investigación principal.
Результатов: 875, Время: 0.0708

Подальше на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский