ПОДАЛЬШЕ ОТСЮДА - перевод на Испанском

lejos de aquí
далеко отсюда
здесь
недалеко отсюда
вдали отсюда
неподалеку отсюда
одовде
подальше от сюда
lejos
далеко
отнюдь
вдали
прочь
вдалеке
издалека
отсюда
неподалеку
в даль
далеки

Примеры использования Подальше отсюда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отвезу в безопасное место подальше отсюда!
¡Puedo llevarte a un refugio muy lejos de aquí!
А потом я должна уехать подальше отсюда.
Para entonces debo estar muy lejos de aquí.
Хочешь перекусить где-нибудь в обед, подальше отсюда?
Quieres ir a almorzar después, lejos de aquí.
пожалуйста держи этого Обывателя подальше отсюда.
manten a todos los hombres fuera de aqui.
Я хочу тебя и подальше отсюда.
Te quiero aquí ahora y lejos de donde estas.
Ты должен был отвлечь ее, держать подальше отсюда, а не давать ей то, что нужно нам самим.
Tenías que entretenerla, mantenerla lejos de aquí. no darle algo que necesitamos.
Есть ли место куда вы можете уехать подальше отсюда, подальше от него?
¿Hay algún lugar la que te puedas ir, lejos de aquí, lejos de él?
она сможет получить работу подальше отсюда.
puede conseguir un trabajo lejos de aquí.
Нет, она сказала мне избавиться от тела, просто бросить его подальше отсюда.
No, me dijo que me deshiciera del cuerpo, sólo lo llevara a cualquier lugar lejos de aquí.
где есть леди снег… подальше отсюда.
tierras del hielo y la nieve… en cualquier lugar lejos de aquí.
что бы ты позволил ему жить где-то подальше отсюда.
que le permitas vivir, en algún sitio lejos de aquí.
помогут мне уплыть подальше отсюда.
ayudarme a tripular el barco lejos de aquí.
Отец хочет, чтобы детей увезли в безопасное место, подальше отсюда.
El padre quiere que los niños se lleven a algún lugar seguro.- Lejos de aquí.
Коулсон что-то подозревал, он, скорее всего, спрятал Скай подальше отсюда.
probablemente ha llevado a Skye a algún sitio lejos de aquí.
Подальше отсюда, пока Кортес не нашел
Me largo antes de que Cortez me encuentre…
А потом мы уедем подальше отсюда, туда, где мы будем с ней одни. Я вернусь.
Y cuando nos hayamos ido, lejos de este lugar, a un lugar donde ella y yo estemos solos, volveré.
наделаем много шума где-нибудь подальше отсюда, чтобы твое тайное убежище оставалось тайным.
a hacer mucho ruido muy lejos de aquí, mantendremos el bote de salvamento a salvo de ti.
Послушай, Делл, это возможность начать все сначала, подальше отсюда, оставив позади все плохое.
Escucha, es un nuevo comienzo, ok? Lejos de aqui, de las cosas malas.
И так далек отсюда.
Y tan lejos de aquí.
Подальше отсюда.
Te saco de aquí.
Результатов: 207, Время: 0.0421

Подальше отсюда на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский