DISTANTE - перевод на Русском

далеко
lejos
muy
mucho
distancia
lejano
largo
tan
ahora
distante
dista
отдаленной
remota
distante
lejano
aislada
alejado
apartada
далекой
lejana
distante
remota
muy
отстраненным
distante
excluido
удаленной
remota
a distancia
eliminado
distante
lejana
aislada
alejadas
дальний
lejano
extremo
largo
distante
interplanetario
de dalny
отстраненно
distante
recelo
на расстоянии
a una distancia
a raya
de lejos
distante
a lo largo
en un rango
надменная
distante
arrogante
pretencioso
отдаленном
remota
lejano
distante
aislada
alejada
отстраненной
отстраненная
отстраненный

Примеры использования Distante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Era tan distante conmigo, que parecía lo correcto.
Он был таким далеким для меня, это казалось правильным.
¿Qué hace un miembro de la SJA en un futuro tan distante?
Что делает член ОСА в таком далеком будущем?
Pero parecía un poco distante.
Но он мне показался немного отстраненным.
fragmentos meteóricos de algún asteroide distante.
редкие части метеорита- осколки далекого астероида.
Podemos averiguar a lo que la humanidad se enfrentará en un futuro distante.
Мы можем выяснить, что предстоит встретить человечеству в далеком будущем.
Y hasta hoy, los eventos que siguieron parecen como un sueño distante.
И до сегодняшнего дня все последующие события кажутся мне далеким сном.
Amoroso, pero distante, la mitad de lo apagó.
Быть любящим, но отстраненным, апатичным.
Ella parecía un poco distante últimamente.
Она казалась немного отстраненной в последнее время.
Aquellos de un mundo distante vendrán.
Те, кто придут из далекого мира…".
Oliver Sacks nacerá en el futuro distante.
( Оливеру Саксу предстоит родиться в далеком будущем).
MANILA- Las carencias de alimentos son un recuerdo distante para muchos en Asia.
МАНИЛА- Для многих в Азии проблема дефицита продовольствия стала далеким воспоминанием.
Solo parece extraño y un poco distante.
Он просто кажется странным и немного отстраненным.
Estaba… no sé… Distante.
Она была просто… я не знаю отстраненной.
Ya sabes, fría y distante, casi primitiva.
Понимаете, холодная и отстраненная, почти дикая.
Se trata de nuestra herencia de un pasado distante.
Это наше наследие из далекого прошлого.
Todo se siente tan distante.
Все кажется таким далеким.
Tratando de encontrar una conexión distante con la realeza.
Ради попытки найти отдаленное родство с царской семьей.
Bueno, diría que ha estado… un poco distante.
Ну, я была сказала, что она… немного отстраненная.
No estés tan distante.
Не будь такой отстраненной.
Estaba distante y preocupado y otras veces, se enojaba.
Он был отдаленным и… озабоченным. А временами он был просто зол.
Результатов: 319, Время: 0.1637

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский