УДАЛЕННЫЙ - перевод на Испанском

remoto
удаленный
дистанционный
пульт
отдаленной
далеком
дистанционно
a distancia
на расстоянии
удаленно
заочно
издалека
в дистанционном
подальше
на заочном
на дому
remotamente
отдаленно
дистанционно
удаленно
хоть немного
distante
далеко
отдаленной
далекой
отстраненным
удаленной
дальний
отстраненно
на расстоянии
надменная
remote
удаленного
отдаленных
дистанционного
remota
удаленный
дистанционный
пульт
отдаленной
далеком
дистанционно
apartada
оторвать
оттолкнуть
отойти
отвернуть
отвратить

Примеры использования Удаленный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она представляет собой резервный удаленный узел, расположенный за пределами театра действий миротворческих операций, для сотрудников миссий в случае их эвакуации за пределы театра действий.
La Base Logística es el centro de reserva a distancia fuera del teatro de las operaciones de paz para el personal de misiones en caso de evacuación.
Мы используем удаленный спусковой механизм с коротким ходом,
Estamos usando un disparador remoto con un recorrido corto,
В этом смысле виртуальная библиотека дает удаленный доступ к информационному наполнению
Así pues, una biblioteca virtual ofrece acceso a distancia al contenido
Ребята, кто-то пытается получить удаленный доступ к жесткому диску Эллен прямо сейчас.
Chicos, alguien está tratando de acceder al disco duro de Ellen- remotamente mientras hablamos.
Удаленный рекламный ресурс должен был переименовать Театр Кальдерон в Мадриде,
Un remoto recurso de publicidad fue renombrar el Teatro Calderón de Madrid,
Удаленный характер проводимой операции накладывает серьезный отпечаток на деятельность вспомогательных механизмов ЮНСОА.
La naturaleza" a distancia" de la operación plantea grandes dificultades a los mecanismos de apoyo de la UNSOA.
нам стоит позвонить Тори и предоставить ей удаленный доступ, она проверит, может, мы что упустили.
llamar a Tory y hacer que acceda remotamente, a ver si se nos ha pasado algo.
Поселенцы- террористы отвезли Тарика в удаленный район, нанесли ему удары топором
Los colonos terroristas llevaron a Tariq a una zona apartada, lo golpearon con un hacha y lo dejaron sangrando
Удаленный партнер- это экспериментатор из нашей группы, они использовали одну из трех различных технологий взаимодействия с участниками.
El colaborador a distancia fue un experimentador de nuestro grupo donde se usó una de las tres tecnologías diferentes para interactuar con los participantes.
Вы можете видеть удаленный рабочий стол как полный экран,
Aquí puede ver el escritorio remoto en pantalla completa,
очень удаленный мир невидимых вещей.
lo muy distante, el mundo de las cosas invisibles.
Сообщение может быть послано пользователем на удаленный абонентский коммуникатор через любой персональный компьютер с помощью стандартных протоколов связи.
Un usuario podía enviar un mensaje al aparato de comunicación de un abonado remoto con cualquier computadora personal, utilizando protocolos de comunicación estándar.
администрации в Косово( МООНК) создала удаленный узел, находящийся в пределах ее театра действий, в Скопье.
Naciones Unidas en Kosovo(UNMIK) ha establecido unas instalaciones a distancia en el teatro de operaciones en Skopie.
он увез ее на удаленный пляж.
la llevó a una playa apartada.
Это удаленный и малонаселенный район, не имеющий почти никакой инфраструктуры
Se trata de una región remota y poco poblada,
В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве удаленный доступ к справочным ресурсам предоставляется всем внутренним и внешним поставщикам письменным переводчикам, техническим редакторам и т.
Todos los proveedores internos y externos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra(traductores, editores,etc.) tienen acceso remoto a las referencias.
Локальный:% 1, удаленный:% 2.
%1, remota: %2.
которое бы по сути превратило смартфон ухаживающего в удаленный монитор.
transformó el smartphone del cuidador en un monitor remoto.
Совет также разрешил удаленный просмотр отчетов о внутренней ревизии при условии должного соблюдения конфиденциальности.
La Junta también permitió la consulta remota de los informes de auditoría interna teniendo en cuenta los aspectos confidenciales de los mismos.
Простите меня, но с каких это пор персональное обновление отсылает данные на удаленный сервер и стирает их?
Disculpad, pero¿desde cuándo un actualización de datos personales envía los archivos a un servidor remoto y los borra?
Результатов: 133, Время: 0.1091

Удаленный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский