ОТЦОВСТВО - перевод на Испанском

paternidad
отцовство
уходу за ребенком
отца
родителей
родительства
воспитания детей
выполнении родительских обязанностей
рождением ребенка
родительских
отцовский
padre
отец
папа
родитель
падре
отче
папаша
папочка
старик
filiación
происхождение
принадлежность
родство
установлении отцовства
родственные связи

Примеры использования Отцовство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не не связывайся с ней, иначе ты тоже станешь кандидатом на мое отцовство, ясно?
No hables con ella. O también acabarías siendo candidato a ser mi padre,¿vale?
Сегодня вечером, у меня свидание с цыпочкой, которая назвала мое холостое отцовство самой милой вещью, которую она слышала.
Esta noche tengo una cita con una chica que me llamó la\ ~ paternidad solo la cosa más linda que jamás había oído hablar.
Об обязанности мужчин осуществлять более ответственное отцовство и о праве каждого ребенка знать обоих своих родителей.
La obligación de los hombres de ejercer una paternidad más responsable, y el derecho de todo niño a conocer a sus dos progenitores.
Ваша Честь, отцовство способно изменить этого юношу,
Señoría, la perspectiva de la paternidad ha cambiado a este joven,
Почему за отцовство не платят субсидию,
¿Porque los casos de paternidad no pagan,
Однако в соответствии с данной статьей отцовство может быть установлено только на основании доказательств,
No obstante, en virtud de ese artículo el parentesco solo puede establecerse con pruebas presentadas por el demandante,
потребовать доказать отцовство с помощью анализа ДНК.
exigir una prueba de paternidad mediante la prueba del DNA.
Для начала… хотя это и не очень приятно, тебе надо сделать заново тест на отцовство- Медицинские достижения.
Ahora para empezar, y esto puede ser doloroso tienes que volver a hacerte el test de paternidad.
по крайней мере, пока мы не установим отцовство.
al menos hasta que resolvamos lo de la paternidad.
Я думаю, что нужно сделать тест на отцовство перед родами, чтобы знать наверняка?
Quiero un test de paternidad antes del parto,¿os parece bien?
в то время как отцовство увеличивает продолжительность рабочего времени мужчин.
suele verse reducido con la maternidad, mientras que el de los hombres aumenta con la paternidad.
Что ж, думаю нам стоит сделать тест на отцовство, так, знаете ли, для развлечения.
Bien, creo que deberíamos hacer un test de paternidad, ya sabéis, por diversión.
Франков КФА после рождения ребенка по предъявлении документа, удостоверяющего материнство или отцовство ребенка;
Francos CFA tras el nacimiento del hijo previa presentación del certificado en el que se establece el vínculo materno o paterno con el hijo;
При подготовке государственной политики следует учитывать<< материнство и отцовство и роль родителей и опекунов в семье и в воспитании детей>>( Платформа действий, п. 60).
En la elaboración de las políticas públicas deberían tenerse en cuenta la maternidad y la paternidad, y el" papel del padre y la madre y de los tutores legales en la familia y en la crianza de los niños"(Plataforma de Acción, párrafo 60).
Во-вторых, если мать ребенка не замужем, отцовство устанавливается на основании заявления о признании ребенка или судебного постановления по вопросу об отцовстве..
En segundo lugar, si la madre del hijo no está casada, la filiación respecto del padre se establece ora mediante una declaración de reconocimiento del hijo, ora mediante una sentencia de paternidad.
отец признает отцовство, то ребенок пользуется теми же правами, что и другие дети, включая право на наследование имущества обоих родителей.
el padre ha reconocido la paternidad, el hijo puede disfrutar de los mismos derechos que los otros hijos, incluido el derecho a heredar los bienes de ambos progenitores.
если установлено отцовство, ребенок получает фамилию отца.
se encuentra establecida la filiación paterna se basa en la ley o en la costumbre.
согласно которой определяется отцовство и ребенку выдается документ, удостоверяющий личность.
se establece la paternidad mediante un procedimiento sencillo y se otorga al menor un tipo de documento de identidad.
К числу вопросов, входящих в компетенцию судов по вопросам семьи, относятся усыновление, отцовство, содержание, защита,
Entre los asuntos sobre los que tendrán jurisdicción los tribunales de familia se cuentan las causas sobre adopción, filiación, pensiones de alimentos,
определяется фамилией матери во время рождения ребенка, если на момент регистрации рождения ребенка отцовство не установлено.
si no se ha establecido paternidad cuando se registra el nacimiento del niño.
Результатов: 596, Время: 0.0534

Отцовство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский