ОТЧАЯВШИХСЯ - перевод на Испанском

desesperados
отчаиваться
отчаяние
desesperadas
отчаиваться
отчаяние
desesperada
отчаиваться
отчаяние

Примеры использования Отчаявшихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
террористических групп или даже сверженных и отчаявшихся правительств.
incluso gobiernos fallidos y desesperados.
Сидел в лобби отеля и смотрел на всех этих отчаявшихся одиноких людей,
Sólo me senté en el Lobby del hotel y vi toda esa gente desesperada y solitaria entrando
задержаны на Дальнем Востоке, мы еженощно арестовываем по парочке отчаявшихся наркоманов или тех, кто продает им зелье.
en eI Extremo Oriente, no pasa una noche en que no detengamos a toxicómanos desesperados o a traficantes.
Есть место для таких, как вы, отчаявшихся, испуганных, которым больше некуда бежать.
Hay un lugar para gente como tú, los desesperados, los aterrorizados.- Los que no tienen adónde huir.
вместе с тысячи отчаявшихся людей… и все ради того, чтобы ваши избранные были обеспечены электричеством.
junto con miles de personas desesperadas… todo para mantener todo en marcha… para tus pocos elegidos.
разумы слабых и отчаявшихся!
a las mentes de los débiles y desesperados.
Он охотится на отчаявшихся, чтобы утвердиться в собственном могуществе,
Abusa de los desesperados para sentir poder.
Германия- это новая Земля Обетованная для отчаявшихся и обиженных, переживших войну и грабеж.
Alemania es la nueva Tierra Prometida para los desesperados y los oprimidos, los supervivientes de la guerra y del pillaje.
Она должна быть источником надежды для отчаявшихся и утешения и помощи для пострадавших,
Deberán ser una fuente de esperanza para el desesperado, de apoyo y alivio para el afligido,
Я чувствую себя одной из отчаявшихся хищниц- разведенок.
Me siento como uno de esos clichés de los que la gente se ríe, la desesperada, divorciada depredadora.
Помимо этого, многие страны сталкивались с проблемой увеличения числа<< отчаявшихся>> молодых работников,
Además, en muchos países ha aumentado el número de jóvenes que han perdido las esperanzas de encontrar trabajo,
Когда отчаявшихся беглецов венгерской внести свой путь,
Cuando desesperados fugitivos húngaros se abren camino,
Смерть этих 72 убитых молодых мужчин и женщин, отчаявшихся людей, которые погибли только потому, что стремились к лучшему будущему в Соединенных Штатах или Канаде,-- это проявление трагедии региона и настоящий символ глобальной несправедливости.
Esos 72 jóvenes asesinados-- hombres y mujeres desesperados que perdieron sus vidas en el intento por encontrar un destino en los Estados Unidos o en el Canadá-- expresan la realidad trágica de la región, pero son también una metáfora de la injusticia planetaria.
множество телефонных звонков и писем от все более отчаявшихся и разгневанных людей, которые хотят знать, чем же всетаки занимаются государства- члены Конференции по разоружению
cartas de personas cada vez más desesperadas y airadas que desean saber qué están haciendo los Estados miembros de la Conferencia de Desarme
окруженный еще более плотной колючей проволокой и сотнями отчаявшихся беженцев, принимал не более одного или двух человек в час для проведения первого собеседования.
una pequeña oficina improvisada, rodeada de más alambre de púa y cientos de refugiados desesperados, admitía una o dos personas por hora para su primera entrevista.
Конечно, у миллионов отчаявшихся людей, которые живут в зонах боевых действий
Por supuesto, millones de personas desesperadas que viven en zonas de guerra y estados fallidos tienen
которое наряду с углубляющимся социально-экономическим кризисом порождает дополнительные трудности для миллионов отчаявшихся и страдающих палестинцев.
de la crisis socioeconómica, están causando nuevas penurias a millones de palestinos desesperados y traumatizados.
Результаты-- десятки тысяч отчаявшихся людей, изгнанных из их родных земель и изнуренных от напрасных ожиданий возвращения домой,-- полностью несовместимы с духом нового тысячелетия.
Los resultados-- decenas de miles de personas desesperadas expulsadas de su hogares, cansadas de alimentar en vano esperanzas de poder regresar a ellos-- están en abierta contradicción con el espíritu del nuevo milenio.
Он хочет такую систему, чтобы предотвратить поощрение утечки мозгов, путем усиления признания низкоквалифицированных и отчаявшихся иммигрантов, а не только тех, кто весьма полезен для принимающей страны.
Él quiere un sistema de este tipo para evitar el fomento de una fuga de cerebros al hacer cumplir el compromiso de admitir inmigrantes poco cualificados y desesperados, no sólo admitir a aquellos que son de gran utilidad para el país anfitrión.
заголовками всех газетных страниц, европейцы хорошо знают о подавляющем количестве отчаявшихся людей, пытающихся въехать на территорию Европейского Союза любыми возможными способами.
los europeos se dan cuenta del enorme número de personas desesperadas que tratan de entrar al territorio de la Unión Europea por cualquier vía posible.
Результатов: 84, Время: 0.0348

Отчаявшихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский