ОТЧАЯНИЕМ - перевод на Испанском

desesperación
отчаяние
безысходность
безнадежности
отчаянном
desesperanza
отчаяние
безнадежность
безысходности
desesperados
отчаиваться
отчаяние

Примеры использования Отчаянием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надежды, рожденные арабской весной в Ливии, Сирии, Йемене и других странах, точно так же обернулись отчаянием, зачастую сопровождаемым насилием.
En Libia, Siria, Yemen y otros sitios, las esperanzas desencadenadas por la Primavera Árabe han sufrido un proceso similar para convertirse en una desesperación a menudo violenta.
я после диагноза дочери чувствовала себя охваченной отчаянием, запертой в рамки трагической истории.
durante las semanas que siguieron a su diagnóstico estuve sumida en la desesperación, atascada en el cuento de que todo esto era trágico.
сообща мы сможем покончить с отчаянием и построить мир с равными возможностями для всех.
podemos poner fin a la desesperación y construir un mundo con las mismas oportunidades para todos.
отличающейся доминирующей неопределенностью, а нередко и отчаянием, неизбирательное и безответственное применение НППМ со стороны НГС оборачивается следующими долгосрочными опасностями.
que está dominado por la incertidumbre y, a menudo, la desesperación, el uso indiscriminado e irresponsable de MDMA por los ANE provoca los siguientes peligros a largo plazo.
По словам Паули:« движимые адреналином и отчаянием к вершине, эти четверо останавливались лишь затем, чтоб измерить высоту:
Según Pauly:"propulsados hacia cima por la adrenalina y la desesperación, el cuarteto se demoró sólo lo suficiente para comprobar con sus instrumentos
страданиями и отчаянием, которые оккупирующая держава принесли всему палестинскому гражданскому населению в секторе Газа в результате военной агрессии
el trauma y la desesperanza infligidos por la Potencia ocupante entre toda la población civil palestina en la Faja de Gaza a consecuencia de la agresión militar
нищетой и отчаянием-- несмотря на тот факт,
la pobreza y la desesperanza, pese al hecho de que la ciencia y la tecnología nunca
разрываясь между надеждой и отчаянием.
desgarrados entre la esperanza y la desesperación.
к их победе над болезнями, отчаянием и обездоленностью.
poner fin a la desesperación y las carencias.
борьба с нищетой и отчаянием, которые лишь помогают экстремистам завлекать в свои сети новых сторонников.
sus circuitos financieros y reductos físicos, como la pobreza y la desesperanza que sirven de cultivo para los extremistas.
обусловленной страхом и отчаянием.
destrucción provocado por el miedo y la desesperación.
мы вместе смогли одержать верх над страданиями и отчаянием.
para que juntos podamos triunfar sobre el sufrimiento y la desesperanza.
настроение может смениться диким отчаянием, когда что-то не ладится.
el ánimo se vuelve una horrible desesperación cuando las cosas van mal, se vuelve una verdadera dependencia de esta persona.
встречи с одним из моих избирателей, матерью, с отчаянием наблюдавшей, как ее дочь все глубже засасывал наркотический омут.
una madre desgarrada por la desesperación de ver a su hija deslizándose por la espiral del uso indebido de drogas.
иногда с отчаянием на свою неспособность эффективно решить насущные проблемы дня.
en ocasiones con escaso éxito, en otras con desesperación por su incapacidad de ocuparse eficazmente de los problemas fundamentales del momento.
Однако созыв этой сессии для рассмотрения положения детей во всем мире символизирует торжество надежды над отчаянием и свидетельствует о победе конструктивного подхода над всеми формами обскурантизма
Sin embargo, la convocación de este período de sesiones para considerar la situación de los niños en todo el mundo simboliza el triunfo de la esperanza sobre la desesperación y señala la superioridad de la visión y del espíritu creativo
Но в коридоре не видно было того, кого он ожидал, и он, с отчаянием возвращаясь и взмахивая руками,
Pero en el pasillo no aparecía aquel a quien esperaba, y había de volver, desesperado, a la alcoba, agitando los brazos
расширяется по мере того, как впадающие в нищету семьи прибегают к диктуемым отчаянием стратегиям обеспечения средств к существованию.
de la Ribera Occidental, ha crecido a medida que los hogares empobrecidos se ven obligados a recurrir a estrategias de subsistencia desesperadas.
Поэтому Специальный докладчик не был чрезмерно удивлен скептической реакцией и даже отчаянием некоторых своих собеседников, с которыми он встретился в ходе посещения Бурунди, перед лицом неэффективной реакции международного сообщества.
Al Relator Especial no le sorprenden demasiado por lo tanto las reacciones de escepticismo e incluso de desesperación que observó en varios interlocutores con los que se entrevistó durante su misión en Burundi, frente a la inocuidad de las reacciones de la comunidad internacional.
Однако, имея в качестве альтернативы необходимость рассчитывать на подачки, перемежающиеся отчаянием и частыми эпизодами коллективного самоистребления,
Sin embargo, puesta frente a la alternativa de depender de limosnas dictadas por la desesperación y los frecuentes episodios de autodestrucción colectiva,
Результатов: 159, Время: 0.5423

Отчаянием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский