ОТШИЛА - перевод на Испанском

rechazó
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
rechazaste
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
rechazé

Примеры использования Отшила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я пытался стать твоим другом, а ты меня отшила.
Traté de ser tu amigo, y me acabas de decir que me joda.
Ты просила у меня помощи, а я отшила тебя.
Tú me buscaste para pedirme ayuda y yo te abandoné.
Он пригласил меня, а я его отшила.
Me invitó a salir y lo mandé a volar.
До или после того как я тебя отшила?
¿Fue antes o después de que te cosiera?
Знаешь, в любую другую ночь я бы тебя отшила.
¿Sabes? Cualquier otra noche te hubiera dicho que te largaras.
Таня его отшила.
Tanya le dijo que se pirara.
Одна девочка из бухгалтерии тоже отшила Фукуду.
Fukuba también fue rechazado por una chica de contaduría.
Я тебя отшила.
Yo digo que te las comas.
А когда она отшила его, он так разозлился,
Y cuando ella le rechazó, se enfadó tanto,
если бы твоя бывшая отшила тебя СМС- кой.
si tu ex te dejó por el texto.
вы с Триш до этого ходили выпить, и она вас отшила.
Trish fueron a tomar algo y que ella le rechazó.
Что ж, я знаю, что ты отшила меня чуть ранее, но почему бы не попытаться еще разок?
Bueno, sé que me rechazaste antes pero siempre estoy deseoso de volver a intentarlo?
Ты отшила меня, так как, по твоим словам, тебе нужно было сосредоточиться на учебе.
Me rechazaste porque me dijiste que ten tenías que concentrar en los estudios.
потом я пригласил тебя на свидание, а ты меня отшила.
Luego te invité a salir, y me rechazaste.
Я бы отшила ее, но я думаю, она слышала всякое, поэтому ей будет приятно видеть,
Yo me habría desentendido de ella, pero creo que ha estado oyendo cosas,
Прости, я тебя отшила. Но я ведь не знала, что ты особенная.
Perdón por haber sido dura contigo pero eso fue antes de saber que eres especial.
Хотя, я открыта для того, чтобы представлять гимнастов, с тем пор пор, как моя дочь отшила меня.
Aunque tengo un puesto para representar a una gimnasta pesto que mi hija me despidió.
Уэйд, мне жаль, что потрясающая доктор Зоуи Высокие Каблуки отшила тебя, но я устала от этого угрюмого лица.
Wade, siento que la maravillosa Dr. Zoe tacones altos te haya rechazado, pero he llegado a mi límite de cara malhumorada.
он приехал на мой выпускной… а я просто отшила его.
el vino a mi graduación y yo, simplemente… me lo perdí.
Честно говоря, я просто бродил вокруг, и я, я кидал камешки в ее окно, но она меня отшила.
Lo cierto es que yo estaba, como, merodeando fuera, y estaba, estaba tirando guijarros en su ventana. Pero ella me hizo largarme.
Результатов: 52, Время: 0.0429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский