ОТЯГЧАЮЩИМ - перевод на Испанском

agravante
отягчающее
отягчающими обстоятельствами
усугубляющим
качестве отягчающего
отягчающим вину
отягощающим
agravantes
отягчающее
отягчающими обстоятельствами
усугубляющим
качестве отягчающего
отягчающим вину
отягощающим

Примеры использования Отягчающим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в области недискриминации была принята поправка к Уголовному кодексу, устанавливающая, что мотивация расового характера при совершении уголовных преступлений является отягчающим обстоятельством.
en la esfera de la no discriminación, se había aprobado una enmienda del Código Penal por la que la motivación racial en la comisión de delitos se había convertido en una circunstancia agravante.
Г-н де ГУТТ с интересом отмечает приведенную делегацией информацию о новой поправке к Уголовному кодексу, в соответствии с которой расовые мотивы преступления являются отягчающим обстоятельством.
El Sr. de Gouttes observa con interés la información proporcionada por la delegación acerca de una nueva enmienda al Código Penal en virtud de la cual la motivación racial de un delito constituye una circunstancia agravante.
расистская мотивация правонарушения является отягчающим обстоятельством, в том числе в тех случаях, когда существует несколько мотивов.
de manera que se establezca la motivación racista como circunstancia agravante de los delitos, incluidos aquellos en que concurren varios motivos.
ксенофобская мотивация является отягчающим обстоятельством, обусловливая более суровое наказание не только для подстрекателей,
xenófobos constituyen una circunstancia agravante que permite endurecer las penas no solo contra los instigadores
расистская мотивация правонарушения является отягчающим обстоятельством, в том числе в тех случаях, когда существует несколько мотивов.
de manera que se establezca la motivación racista como circunstancia agravante de los delitos, incluso en los casos en que concurren varios motivos.
религиозной ненависти, это является отягчающим обстоятельством.
odio religioso constituye una circunstancia agravante.
беременность является отягчающим обстоятельством изнасилования.
el embarazo es una circunstancia agravante de la violación.
Кроме того, хотя Комитет принимает к сведению тот факт, что в уголовном законодательстве государства- участника фигурируют преступления, в которых религиозные мотивы являются отягчающим фактором, он сожалеет, что подстрекательство к религиозной ненависти по расовым мотивам не запрещено по закону.
Además, aunque el Comité toma nota de que en la legislación penal del Estado Parte figuran delitos en los que los motivos religiosos son un agravante, lamenta que no esté prohibida la incitación al odio religioso por motivos raciales.
расизм признается отягчающим обстоятельством при применении обычного законодательства.
al considerar el racismo, cuando se aplica la legislación ordinaria, una circunstancia agravante.
В новой редакции кодекса к отягчающим убийство обстоятельствам относятся проявления ненависти по признаку цвета кожи или пола жертвы( среди прочих факторов).
En el nuevo Código Penal, el odio basado en el color o el sexo de la víctima constituye(entre otros factores) un agravante en razón del cual el homicidio también se considera calificado.
Наряду с этим, применение пыток является квалифицирующим признаком, отягчающим ответственность за совершение таких преступлений, как истязание( статья 117 УК РФ) и принуждение к даче
Por otra parte, el empleo de torturas constituye un elemento de cualificación del hecho delictivo y constituye un agravante de delitos como el sufrimiento físico(artículo 117 del Código Penal)
является ли расистская мотивация отягчающим обстоятельством в случае совершения преступления,
la motivación racista es una circunstancia agravante en la comisión de un delito, dice que,
Люксембург отнес к отягчающим обстоятельствам факт совершения преступления, сочетающийся с дискриминационным поведением
Luxemburgo aplicaba el criterio de circunstancias agravantes en los casos de delitos acompañados de conducta discriminatoria
форме по расовым или этническим мотивам является отягчающим обстоятельством; в других странах подобное положение встречается довольно редко.
del Código Penal establece como circunstancia agravante los motivos racistas, antisemitas o cualquier otra forma de discriminación por motivos raciales o étnicos, disposición más bien infrecuente en otros países.
религиозную ненависть отягчающим обстоятельством и включить в Кодекс конкретное преступление в форме торговли людьми.
racista y religioso una circunstancia agravante e incluir en el Código el delito específico de trata de personas.
в любом случае является отягчающим обстоятельством, предусмотренным в пунктах 2
constituyen circunstancias agravantes que están contempladas en los párrafos 2
рекомендовала Германии прямо предусмотреть в законодательстве, что расистские мотивы будут являться отягчающим обстоятельством для всех преступлений.
recomendó al país que dispusiera expresamente en su legislación que la motivación racista constituía una circunstancia agravante de todos los delitos.
Федеральным законом№ 211- ФЗ от 24 июля 2007 года в данную статью УК РФ были внесены дополнения, согласно которым отягчающим обстоятельством признается также совершение преступления по мотивам политической или идеологической вражды либо по мотивам ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы.
En virtud de la Ley federal Nє 211, de 24 de julio de 2007, se introdujeron adiciones a dicho artнculo, en virtud de las cuales, se consideran tambiйn circunstancias agravantes los motivos de hostilidad polнtica o ideolуgica contra cualquier grupo social.
в соответствии с которым расовая мотивация является обстоятельством, отягчающим правонарушение.
según la cual los motivos raciales constituyen una circunstancia agravante de un delito.
информация об использовании пункта d статьи 149 Уголовного кодекса о признании расового мотива преступления отягчающим обстоятельством( CERD/ C/ SVK/ 9- 10,
información sobre el uso del artículo 149 d del Código Penal en relación con las circunstancias agravantes en el caso de los delitos cometidos por motivos raciales(CERD/C/SVK/9-10,
Результатов: 218, Время: 0.027

Отягчающим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский