ОФИСАХ - перевод на Испанском

oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ
despachos
кабинет
офис
диспетчер
бюро
очистки
конторе
столе
фирму
комнате
отправки
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ

Примеры использования Офисах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
успешно закончившие полную среднюю школу и работающие в офисах.
con un alto nivel de estudios secundarios, realizan trabajos de oficina.
общественных зданиях, офисах, детских площадках
edificios públicos, oficinas, juegos infantiles
оказалось не в состоянии обеспечить постоянное присутствие в своих офисах и эффективные контакты с местными заинтересованными субъектами.
no había podido garantizar una presencia constante en sus oficinas ni una comunicación eficaz con los interesados directos locales.
в двух случаях- мелкую наличность, которая хранилась в офисах на территории Ирака и Кувейта.
efectivo para gastos menores guardado en oficinas en el Iraq y Kuwait.
знаете, вы видите всякие клейкие записки и подобное в офисах.
puedo hacer eso mismo aquí, como en las notas que se ven en las oficinas.
В нескольких посещенных офисах большой проблемой оказалось обеспечение должного уровня взаимодействия
En varias de las oficinas visitadas se comprobó que resultaba muy difícil conseguir que entre las dependencias orgánicas
Было проведено 20 учебных сессий по вопросам наращивания административного потенциала в технических офисах на местном и национальных уровнях,
Se impartieron 20 cursos de formación en la esfera del desarrollo de la capacidad de gestión de la Oficina Técnica a nivel local
Колумбийский паспорт может быть выдан в любых Офисах Консула Министерства Международных Отношений Колумбии,
El pasaporte colombiano puede ser expedido en cualquiera de las Oficinas de Pasaportes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia.
Вечером 22 октября 2005 года ташкентская милиция провела тщательный обыск в офисах" Солнечной коалиции",
Al atardecer del 22 de octubre de 2005, la policía de Tashkent llevó a cabo una redada en las oficinas de la Coalición del Sol,
а не работать в офисах, мы начали крушить стены,
no trabajando en las oficinas, derribando muros,
Указанная сметная сумма предусматривается для покрытия расходов на разнообразные принадлежности и материалы, используемые во всех офисах в рамках Сил, в том числе расходов на принадлежности
La estimación de créditos comprende el costo de una amplia variedad de suministros utilizados en todas las oficinas de la Fuerza, incluidos los gastos por concepto de suministros de imprenta
она лучшая только в своем офисе, а не во всех офисах.
no en todas las oficinas.
года до завершения расследования, а боснийские власти в марте 2002 года провели обыск в офисах БИФ в этой стране.
en marzo de 2002, las autoridades de Bosnia procedieron a registrar las oficinas de BIF en el marco de un proceso penal.
люди носят в офисах, ты сказал, что понятия не имеешь!
qué lleva la gente en las oficinas, no habrías tenido ni idea!
порядка половины их них работают в региональных офисах.
de los que aproximadamente la mitad desarrolla su labor en las oficinas regionales.
частных медицинских офисах или государственных медицинских центрах.
que se realizan en ayuntamientos, consultas médicas privadas o centros públicos de salud.
у сотрудников по консультированию жертв насильственных преступлений, в управлениях губернаторов областей, офисах службы социального обеспечения,
víctimas de delitos violentos, la oficina del gobernador del condado, las oficinas de la seguridad social,
Указывается, что Государственной инспекцией труда в течение 2012 года на различных предприятиях, в офисах и организациях был выявлен 16 341 случай нарушений,
Se indica que la Inspección Laboral del Estado detectó 16.341 casos de violación en empresas, oficinas y organizaciones en 2012, de los cuales el 51% estuvieron
Однако после месяцев лихорадочной работы, когда мы не выбирались домой и спали в офисах, ужинали шоколадными батончиками и ведрами глушили кофе-
Pero incluso después de meses de trabajar febrilmente, durmiendo en las oficinas y no yendo a casa,
Мероприятия по профессиональной ориентации проводятся в 22 региональных офисах и 96 филиалах Хорватской службы занятости и включают различные виды информационных
Se realizan actividades de orientación profesional en 22 oficinas regionales y 96 delegaciones del Servicio de Empleo de Croacia.
Результатов: 203, Время: 0.3542

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский