ОФИСУ - перевод на Испанском

oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ
despacho
кабинет
офис
диспетчер
бюро
очистки
конторе
столе
фирму
комнате
отправки
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ

Примеры использования Офису на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и они рассыпались по всему офису.
las cuentas se cayeron por todo el despacho.
Вот я бегаю по офису, спрашиваю всех, за кого будут голосовать их боссы.- И?
Esta soy yo, yendo por la oficina, hablando con todos los asistentes sobre a quién van a votar sus jefes?
кровь по всему офису, но мы не нашли кровавый след
sangre por toda la oficina, pero tenemos ningún rastro de sangre
Алисия, нашему офису сообщили, что твой клиент только
Alicia, nuestra oficina ha sido informada
Мы надеемся, что офису будет предоставлена необходимая финансовая
Esperamos que esta Oficina reciba el apoyo en fondos
я уверен, что выход этой книги нанесет удар по этому офису.
estoy completamente seguro de que publicar tu libro dañará a esta oficina.
я должен позволить своему офису делать нашу.
tengo que dejar a mi oficina hacer el nuestro.
И вот однажды, на залитом солнцем бульваре Уилшир Бобби Дорфман подходит к офису своего дяди Фила Стерна.
Así, en un día soleado en Wilshire Boulevard, Bobby Dorfman se dirige a la oficina de Tío Phil Stern.
И за это время я потратил тысячи долларов на юристов, чтобы обеспечить вас всей информацией, необходимой вашему офису.
Desde entonces, he gastado miles de dólares en abogados… para suministrarle toda la información que su oficina ha solicitado.
не будет шататься по офису.
no asuste a la oficina.
Ну… по офису пошли слухи, что я смотрюсь органично в этом.
Se ha corrido la voz por toda la oficina… de que lo hago de una forma muy natural.
Том… Если ты приблизишься к его офису, я не уверена, что смогу защитить тебя.
Tom… si te acercas a su oficina… no estoy segura… de poder protegerte.
А никого не удивляет зачем офису морской разведки аккаунт на Твиттере?
De acuerdo,¿alguien más se está preguntando por qué la Oficina de Inteligencia Naval tiene una cuenta en Twitter?
И я знаю, как важно офису генпрокурора расследовать любые нарушения при ведении следствия.
También sé lo importante que es para la oficina del fiscal general investigar cualquier acusación de mala praxis de un fiscal.
Офису комиссара, возможно, следует связаться с ней,
A la oficina del comisionado le gustaría contactar con ella,
Да, согласно офису медэксперта агент ФБР забрал личные вещи непосредственно перед отправкой в 09: 15.
Sí, según la oficina del forense, un agente del FBI recogió los efectos personales justo antes del traspaso a las nueve y cuarto.
Не пойми меня превратно Если сегодняшняя прогулка по офису… была попыткой убедить меня в присутствии юбки… то эта попытка с треском провалилась.
Si pasar por la oficina… fue un intento para demostrar la presencia de la falda… sólo puedo decir que fracasó rotundamente.
В отношении ущерба головному офису" ПИК" представила счета поставщиков
Con respecto a los daños sufridos en la oficina principal de la PIC, la PIC facilitó
Постановляю офису генпрокурора отправить Райану его новое свидетельство о рождении до конца завтрашнего дня.
Ordeno a la oficina del fiscal que envíe un nuevo certificado de nacimiento de Ryan para el fin del día de mañana.
Подожди, пока я раззвоню всему офису, что твоя засуха наконец окончилась.
Espera hasta que todo el mundo en la oficina descubra que tu sequía por fin ha terminado.
Результатов: 248, Время: 0.1012

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский