офисе
kancelář
úřad
kanclu
práce
ordinace
pracovna
pobočku
pobočka кабинете
kancelář
pracovna
ordinace
místnost
kabinet
kanclu
pracovnu
studovny
učebna конторе
kanceláři
firmy
práci
společnosti работе
práci
kanceláři
službě
pracovišti
provozu
zaměstnání
díle
branži оффисе
kanceláři
kanclu бюро
úřad
FBI
kancelář
bureau
ATF
agentura
oddělení
ústav
předsednictvu
federálů отделе
oddělení
jednotce
divizi
sekci
rozvědce
pobočce
protidrogovém
útvaru офис
kancelář
úřad
kanclu
práce
ordinace
pracovna
pobočku
pobočka кабинет
kancelář
pracovna
ordinace
místnost
kabinet
kanclu
pracovnu
studovny
učebna офису
kancelář
úřad
kanclu
práce
ordinace
pracovna
pobočku
pobočka офиса
kancelář
úřad
kanclu
práce
ordinace
pracovna
pobočku
pobočka кабинета
kancelář
pracovna
ordinace
místnost
kabinet
kanclu
pracovnu
studovny
učebna кабинету
kancelář
pracovna
ordinace
místnost
kabinet
kanclu
pracovnu
studovny
učebna
Je taky na zdi v dopravní kanceláři . Оно было на стенде в транспортном отделе . Jo, musím být v kanceláři … brzy. Да, мне надо быть на работе … Рано. Budeme se s ní vídat tady společně, v kanceláři , v kontrolovaném prostředí. Мы повидаем ее вместе в конторе , в контролируемых условиях. A je to naproti tvé kanceláři , takže si můžeme mávat. И он прямо напротив вашего офиса , так что мы сможем махать друг другу. Právě jsem byl ve vaší kanceláři , ale byl tam nějaký cizí chlap. Я как раз шел к вам в кабинет , но там был какой-то другой парень.
Sloužila jsi kanceláři s velkou důstojností. Ты служила офису с большим достоинством. V kanceláři poradkyně jsem dostala diplom. Я просто получила диплом в оффисе консультанта. Je špičková právnička. Pracuje v jedné velké advokátní kanceláři . Она работает в крупном адвокатском бюро . co se teď děje v kanceláři . сейчас твориться на работе . Měla jsem sjednanou schůzku v bezpečnostní kanceláři . Я была на встрече в отделе безопасности. Dovedu vás až k Lapointově kanceláři , ale zbytek je na vás. Я провожу вас до кабинета Лапойнта. Но потом я умываю руки. Zamknula se u vás v kanceláři . Она закрылась внутри вашего офиса . Proto jsem jednoho koupil, aby nám v kanceláři pomohl. Именно поэтому я и купил одного, для помощи по офису . Co jsi v téhle kanceláři , ještě nikdy jsi nezavřel dveře. С тех пор как ты переехал в этот кабинет , ты не закрывал дверь. Nancy, která pracuje v kanceláři ? Той Нэнси, которая работает в оффисе ? Poslyš, Philipe, omlouvám se, že jsem tě dnes nechala v kanceláři . Слушай, Филип, извини, что оставила тебя одного на работе . Cokoliv pro naše kamarády v kanceláři . Все для наших друзей из бюро . Popocházíš se po mé kanceláři , protože kupuješ nábytek? Ты ходишь по моему кабинету , потому что покупаешь мебель? K téhle kanceláři existují jenom dva klíče. От этого кабинета лишь два ключа. ať se hlásí v mé kanceláři . вызовите доктора Ли в мой кабинет .
Больше примеров
Результатов: 4193 ,
Время: 0.2016