ОФИЦЕРА - перевод на Испанском

oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
agente
агент
офицер
сотрудник
констебль
полицейский
представитель
оперативник
субъект
участников
policía
полиция
полицейский
копа
милиция
копом
funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
contramaestre
старшина
боцман
квартирмейстер
офицера
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
agentes
агент
офицер
сотрудник
констебль
полицейский
представитель
оперативник
субъект
участников
funcionario
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо

Примеры использования Офицера на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рост офицера Купер- метр 45.
La oficial Cooper mide 1,42 m.
Который убил офицера из этого оружия.
Que mató a un policía con esa ametralladora.
Привезите мне офицера Картер и Алонзо Квинна живыми.
Tráeme a la agente Carter y a Alonzo Quinn vivos.
Я звонила по поводу офицера, работающего под прикрытием здесь, в Иствейле.
Llamaba por un oficial de encubierto… que está trabajando un caso aquí en Eastvale.
Кроме офицера Пек, которой будет оказана честь помогать мне.
Excepto por la oficial Peck, que tendrá el honor de ayudarme con los emparejamientos.
Офицера- координатора, помощника генерал-майора Стоувелла.
Una oficial de planificación, ayudante del General de División Stawell.
Офицера полиции.
A un agente de policía.
Опрос офицера АМИСОМ, Найроби,
Entrevista con un oficial de la AMISOM, Nairobi,
Поиск пропавшего офицера полиции Сан- Висенте.
La búsqueda del agente de policía de San Vicente desaparecido.
Убийство офицера полиции, дорогуша,
Matar a un agente de policía, cariño,
И пистолет офицера Хаскинса еще не найден.
Y el arma del Agente Haskins sigue desaparecida.
Вот телефон офицера из отдела кадров, который этим занимается.
Ese es el número de teléfono de la agente de recursos humanos que está llevando el caso.
Оба офицера действовали под руководством генерала Ндимы Константа,
Ambos militares cumplían órdenes del general Ndima Constant,
Вам просто понадобилось присутствие там офицера полиции для довершения созданной головоломки.
Simplemente necesitaba a un agente de policía allí para la pieza final del rompecabezas.
Проще говоря, назначение баджорского офицера в качестве советника, подорвет его авторитет.
En pocas palabras, tomar a una oficial bajorana como consejera menoscabaría su autoridad.
Минут позже, полицейские подразделения обнаружили офицера Рифкина без сознания на железнодорожных путях.
Diez minutos después, descubrían al Agente Rifkin, boca abajo e inconsciente.
Действия офицера разведки защищены законом о защите информации.
Los oficiales de inteligencia se encuentran amparados por seguridad, a través de la Ley de información.
Я думаю, что отец офицера Коллинс произнес прекрасную надгробную речь.
Creo que el padre de la agente Collins dio un discurso precioso.
Ты знал офицера Коллинс?
¿Conocías a la agente Collins?
Участка офицера Коллинс?
¿La comisaría de la agente Collins?
Результатов: 2505, Время: 0.1832

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский