ОЧЕНЬ ХОРОШИХ - перевод на Испанском

muy buenas
очень хорош
хорошо
здорово
отличный
действительно хорош
очень вкусно
отлично
слишком хорош
очень добр
очень приятно
muy buenos
очень хорош
хорошо
здорово
отличный
действительно хорош
очень вкусно
отлично
слишком хорош
очень добр
очень приятно

Примеры использования Очень хороших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
работу государственная пробационная служба, которая практически сразу добилась очень хороших результатов.
Estatal de Libertad Vigilada, que consiguió muy buenos resultados de forma casi inmediata.
Либо вы будете пользоваться белым вариантом- он для очень хороших выступлений, про творчество, человеческий гений?
¿Vas a usar la versión blanca para TED Talks muy buenas sobre creativad, genialidad humana?
а потом от моих не очень хороших родителей. и сейчас, опять.
no muy buenos padres… y ahora, una vez más.
От вас требуется решить только одно. Либо вы будете пользоваться белым вариантом- он для очень хороших выступлений, про творчество, человеческий гений?
Solo hay que tomar una decisión:¿Vas a usar la versión blanca para TED Talks muy buenas sobre creativad, genialidad humana?
Я сейчас в очень хороших отношениях, с парнем, который только что открылся.
Ahora estoy en una muy buena relación, con un chico que acaba de salir del clóset.
И если вы хотите получить семена очень хороших сортов, просто положите семена в стакан
Si quieren conseguir semillas de una muy buena variedad, pongan las semillas en un vaso
Комитет оказался в очень хороших руках.
yo creo que la Comisión está en muy, muy buenas manos.
она в 2006 году добилась очень хороших результатов.
su desempeño en 2006 ha sido muy bueno.
Поездка Специального докладчика проходила в очень хороших условиях благодаря всестороннему сотрудничеству швейцарских властей,
La visita del Relator Especial se desarrolló en muy buenas condiciones gracias a la franca colaboración de las autoridades suizas,
в целом живут в очень хороших условиях и успешно интегрировались в общество
en general viven en condiciones muy buenas y se han integrado bien en la sociedad
Марокко заявило, что Бангладеш добилась очень хороших результатов в деле достижения Целей развития тысячелетия,
Marruecos declaró que Bangladesh había obtenido muy buenos resultados en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM),
содержит ряд очень хороших идей и мог бы также послужить полезным источником.
contiene muy buenas ideas y podría ser un recurso útil.
от достойных проектов, хороших проектов и очень хороших проектов.
buenos proyectos y proyectos muy buenos.
добилась очень хороших результатов в плане освоения людских ресурсов.
ha obtenido muy buenos resultados en cuanto al aprovechamiento de los recursos humanos.
Это огромное количество очень хороших людей. С другой стороны, когда взрывается автобус и 30 человек погибает,
Es un grupo terriblemente grande de gente muy agradable. Por otro lado,
я просто шучу; я встретила очень хороших людей в Голливуде- Голливуд, который мешает нам добраться до вас.
He conocido a algunas personas muy agradables en Hollywood. Hollywood está impidiéndonos llegar a Uds.
отмечает, что девочки добиваются очень хороших результатов во время учебы,
ha observado que las niñas obtienen muy buenos resultados académicos
Последние месяцы были очень хороши для президента Колумбии Альваро Урибе.
Los últimos meses han sido muy buenos para el Presidente colombiano Álvaro Uribe.
Сент-Китс и Невис поддерживает очень хорошие отношения с Соединенными Штатами Америки.
Saint Kitts y Nevis mantiene muy buenas relaciones con los Estados Unidos de América.
Очень хороши.
Muy buenos.
Результатов: 47, Время: 0.055

Очень хороших на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский