ОЧНУТЬСЯ - перевод на Испанском

despertar
разбудить
пробуждение
очнуться
просыпаться
вставать
вызывать
пробудить
деспертар
despiertas
бодрствовать
просыпаюсь
не спал
встал
очнулся
разбужу
бодрым
сознании
наяву
не заснуть
despierte
разбудить
пробуждение
очнуться
просыпаться
вставать
вызывать
пробудить
деспертар

Примеры использования Очнуться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты должна очнуться.
Deberías despertarte.
Он может никогда не очнуться?
¿Puede que nunca más vuelva a despertarse?
Она может не очнуться?
¿Puede que no se despierte?
Думаю, боль заставила ее очнуться.
Supongo que el dolor la desperto.
Разве она не должна уже очнуться?
¿No debería haber despertado ya?
Они сказали ты можешь очнуться.
Me dijeron que quizás te ibas a despertar.
Все равно, что очнуться в гробу.
Es como despertarse en su propio ataud.
Ну а теперь, приложив чуточку усилий, вы могли бы очнуться к полднику, а затем… мы могли бы познакомиться, как подобает.
Ahora, con un poco más de esfuerzo podrías despertar para la hora del té y entonces, bueno, podríamos presentarnos apropiadamente.
Очнуться в странном месте, в странной одежде, в плену у странного существа, парящего на странном устройстве.
Despiertas en un sitio extraño usando ropa extraña Aprisionado por un ser extraño que flota en un aparato extraño de levitación.
Это вам нужно очнуться. И не говорите мне про разницу между Азгедой и Людьми леса.
Tú eres el que necesita despertar y no me digas la diferencia entre Azgeda y Trikru.
Именно что. Я хочу очнуться в Священной Сокровищнице и совершенно не представлять, как там очутился.
Si, quiero despertar en la Tesoreria Divina sin saber cómo he llegado alli.
Я ни за что не дам ей очнуться и узнать, что тех файлов все еще нет.
De ninguna manera voy a dejar que despierte y que esos archivos sigan desaparecidos.
однажды тебе приходится очнуться.
un día tienes que despertar.
ты меня слышишь, то сейчас самое время очнуться.
ahora es un buen momento para despertar.
он может никогда не очнуться.
podría no despertar nunca.
и я могу очнуться в любой момент.
y que podría despertar en cualquier momento.
Он надеется на то, что в не слишком отдаленном будущем жители Сомали смогут очнуться от долгого кошмара,
Espera que en un futuro no muy distante el pueblo de Somalia pueda despertar de su larga pesadilla
О, они очнуться примерно через час с довольно сильной головной болью,
Se despertarán en una hora o así con un buen dolor de cabeza
Я говорила с его доктором. Он сказал, что тот может очнуться через два часа, или два дня, или два года, или вообще не очнуться.
Dijo que podría despertar… en dos horas, dos días, dos años o nunca.
Брось, Бон- Бон, ты же знаешь, все, что я сказал, было всего лишь уловкой, чтобы заставить тебя очнуться?
Vamos, Bon-Bon, sabes que todo lo que he dicho era solo una táctica para hacer que despertaras,¿verdad?
Результатов: 84, Время: 0.0943

Очнуться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский