ПАКТАМИ - перевод на Испанском

pactos
пакт
договор
соглашение
завет
компакт
МПЭСКП
pacto
пакт
договор
соглашение
завет
компакт
МПЭСКП

Примеры использования Пактами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
применяются в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека, Пактами и другими договорами, участником которых является Румыния.
aplicarán de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos, con los pactos y con los otros tratados en que Rumania es Parte.
гарантированные международными пактами, поскольку такие меры оказывают отрицательное воздействие на благосостояние населения,
en particular los que están garantizados por los pactos internacionales, debido a sus repercusiones negativas para el bienestar de la población,
Настоятельно призывает государства- участники своевременно выполнять свои обязательства по представлению запрашиваемых докладов в соответствии с Международными пактами о правах человека
Insta a los Estados Partes a que cumplan dentro de los plazos fijados la obligación de presentar los informes que les sean solicitados con arreglo a los Pactos internacionales de derechos humanos
который гласит, что при наличии несоответствий между пактами и договорами об основных правах человека, одной из сторон которых является Республика Молдова,
hay discrepancia entre la legislación nacional y los pactos y tratados de derechos humanos fundamentales en que es parte la República de Moldova,
Всеобщей декларацией прав человека, Международными пактами о правах человека
la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos Internacionales de Derechos Humanos
Пактов нельзя ссылаться в судах, что их соблюдение не обеспечивается судами и что необходимо изучить степень, в которой само ирландское">право правильно отражает обязательства, предусмотренные Международными пактами.
Pacto no pueden invocarse ante los tribunales, que éstos no pueden aplicarlas directamente, y que es necesario examinar la medida en que">el derecho irlandés refleja las obligaciones que impone el Pacto.
Руководствуясь Всеобщей декларацией прав человека, международными пактами о гражданских и политических правах
Inspirados por la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos Internacionales de Derechos Civiles
в области прав человека, представленные Всеобщей декларацией прав человека и Международными пактами о гражданских и политических правах
particularmente el canon internacional de derechos humanos que representan la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles
Всеобщей декларацией прав человека и двумя международными пактами о правах человека.
la Declaración Universal de Derechos Humanos y los dos Pactos Internacionales de Derechos Humanos.
применяются в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека, пактами и другими договорами, одной из сторон которых является Республика Молдова.
aplican de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos, los pactos y demás tratados en que es parte la República de Moldova.
в частности Всеобщей декларацией прав человека и международными пактами о правах человека.
en particular la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos.
В соответствии с Международными пактами по правам человека,
En virtud de los pactos internacionales de derechos humanos,
культурные права были кодифицированы международными пактами и ратифицированы большим числом стран,
culturales han sido codificados en Pactos Internacionales por un gran número de países,
предусмотренное Уставом Организации Объединенных Наций, международными пактами о правах человека
a la libre determinación, inscrito en la Carta de las Naciones Unidas, en los Pactos internacionales de derechos humanos
Следовательно, государство тем временем обязано выполнять свой мандат, предусмотренный международными пактами о правах человека, с тем чтобы гарантировать достойный уровень жизни своему народу путем скорейшего достижения целей, которые являются желаемыми как в социальном, так и в экологическом отношении.
En consecuencia, y por el momento, el Estado estará obligado a cumplir su mandato dimanante de los pactos internacionales de derechos humanos a fin de garantizar un nivel de vida digno para su población mediante el logro inmediato de objetivos deseable desde los puntos de vista social y ambiental.
Процедуры, установленные в соответствии с международными пактами о правах человека,
Los procedimientos establecidos en virtud de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos
Комиссия также настоятельно призвала государства- участники своевременно выполнять свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Международными пактами о правах человека
La Comisión instó a los Estados a que cumplieran puntualmente las obligaciones de presentar informes impuestas por los Pactos Internacionales de Derechos Humanos y a que tuvieran debidamente en
для других прав человека, признанных международными пактами, ратифицированными Колумбией.
sin perjuicio de los demás derechos de la persona humana establecidos en los pactos internacionales ratificados por el país.
гарантированы международными пактами и документами.
los que se reconocen y garantizan en pactos y otros instrumentos internacionales.
охраняемые на международном уровне конкретными пактами или нормами международного права или наносят серьезный ущерб
ellos afectaren bienes protegidos internacionalmente por pactos específicos o normas del derecho internacional
Результатов: 242, Время: 0.3055

Пактами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский