ПАРНЯХ - перевод на Испанском

chicos
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
tipos
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
hombres
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
tíos
дядя
парень
чувак
мужик
приятель
дядюшка
старик
дружище
блин
братан
novios
парень
бойфренд
жених
друг
дружок
приятель
любовник
невеста
ухажер
возлюбленный
muchachos
мальчик
парень
мальчишка
малыш
сынок
пацан
паренек
юноша
ребенок
парнишка
chico
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин

Примеры использования Парнях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Майлс, я разбираюсь в парнях.
Myles, conozco a los tíos.
Заставляет задуматься обо всех клевых парнях в мире.
Te hace pensar en todos los tipos sensuales del mundo.
Твоих парнях.
Tus novios.
Не думать о парнях?
¿No pensar en los hombres?
Вы когда-нибудь говорили о парнях?
¿Alguna vez hablaron de algún chico?
Девушки это любят в парнях.
A las chicas les gusta eso en un hombre.
Кажется, кто-то уже позаботился о парнях из Бдительности.
Parece que alguien ya se ha cargado a los tíos de Vigilance.
Мама меня предупреждала о таких парнях.
Mi madre me advirtió sobre hombres como tú.
Потому, что день Святого Валентина не только о парнях.
Porque San Valentín no es solo sobre novios.
Ты расскажешь нам все, что ты знаешь об этих парнях сейчас же.
Vas a decirnos todo lo sabes acerca de esos tipos, ahora mismo.
Я ненавижу это в парнях.
Odio eso en un chico.
То же самое хотел бы сказать и об этих парнях.
Ojalá pudiera decir lo mismo de estos tíos.
Я никогда не растворялась в парнях.
La chica que se pierde en un hombre.
Я ведь уже говорил о нас, парнях.
Les dije cómo somos los hombres.
Он кое-что говорил когда-то О парнях как Хесс.
He oído que ha dicho unas cuantas cosas sobre los tipos como Hess a lo largo de los años.
Я не хочу влиять на мнение Рейчел о ее парнях.
Es solo que no quiero influir en la opinión de Rachel sobre sus novios.
Как только услышим что-нибудь о ваших парнях- позвоним.
Si sabemos algo de vuestros hombres, os llamaremos.
Расскажи мне об этих парнях.
Háblame de esos tíos.
я слышал истории об этих парнях.
he oído hablar sobre estos tipos.
Клиенткам, которые хотели узнать больше о своих онлайновых парнях.
Tuparejaperfecta" que querían saber las identidades de sus novios de internet.
Результатов: 221, Время: 0.1466

Парнях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский