ПАССИВНОЙ - перевод на Испанском

pasiva
пассивный
пассивов
обязательств
pasivo
пассивный
пассивов
обязательств
pasivos
пассивный
пассивов
обязательств
pasivas
пассивный
пассивов
обязательств

Примеры использования Пассивной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
самодеактивация является пассивной системой, при которой жизненный цикл батареи системы" необратимо" подходит к концу.
la autodesactivación es un sistema pasivo, por el cual la vida útil de la batería de un sistema llega" irreversiblemente" a su fin.
Вести все дела, связанные с пассивной экстрадицией и сотрудничеством по юридическим вопросам в уголовно-правовой области, представлять Генерального прокурора штата на встречах, проводимых в особых случаях пассивной экстрадиции и взаимной юридической помощи по уголовным делам.
Intervención en todos los casos de extradición pasivos y cooperación jurídica en materia penal, representar al Fiscal General del Estado en las audiencias realizadas en procesos especiales de extradición pasivos y asistencia jurídica mutua en asuntos penales.
Автор также утверждает, что для недопущения его побега можно было применить меры, предусматриваемые пунктом 3 статьи 8 Закона о пассивной экстрадиции, но они применены не были.
El autor alega también que las medidas previstas por el párrafo 3 del artículo 8 de la Ley de extradición pasiva pudieron habérsele aplicado para evitar su fuga, pero que esto no ocurrió así.
активной или пассивной, организациям или лицам, замешанным в террористических актах,
activo o pasivo, a entidades o personas implicadas en actos terroristas,
В двух случаях принцип пассивной правосубъектности не был установлен, а в трех других случаях принципы активной и пассивной правосубъектности носили ограниченный характер или не были установлены.
En dos casos, no se había establecido el principio de la personalidad pasiva, mientras que en tres otros casos los principios de la personalidad tanto activa como pasiva tenían carácter limitado o no se habían establecido.
об уголовной ответственности и дополнительного Протокола к ней были внесены поправки в Уголовный кодекс Швеции в отношении активной и пассивной коррупции.
de su Protocolo adicional determinó la introducción de enmiendas en el Código Penal sueco en lo que respecta tanto a la corrupción activa como a la pasiva.
Пассивной ролью некоторых частных компаний,
La función pasiva que cumplieron algunas empresas privadas,
Социальный Совет от той пассивной роли, которую он вынужден играть в последнее время в экономической
Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos,
пресечению любой активной и пассивной поддержки терроризма
reprimir el apoyo activo o pasivo al terrorismo
e принцип пассивной правосубъектности.
el principio de la personalidad pasiva.
БОСТОН- Почти каждый человек имеет свой цифровой след- отпечаток так называемой« пассивной информации», которая появляется в тех случаях,
BOSTON- Casi todos tenemos una huella digital-el rastro de los llamados"datos pasivos" que se produce cuando participamos en alguna interacción online,
в каждой из которых подчеркивается необходимость воздерживаться от предоставления в любой форме поддержки-- активной или пассивной-- организациям или лицам, замешанным в террористических актах.
en particular la resolución 1267(1999), en todas las cuales el Consejo destaca la necesidad de abstenerse de proporcionar cualquier forma de apoyo, ya sea activo o pasivo, a entidades o personas involucradas en actos terroristas.
Преобразование действующей системы с целью перехода от пассивной к активной политике в целях оказания помощи по трудоустройству путем отслеживания и улучшения положения на рынке труда
A continuación se enumeran las reformas del sistema llevadas a cabo para pasar de políticas pasivas a políticas activas que permitan orientar los servicios de empleo hacia el control
и заявляет, что автор был лишен свободы в соответствии с процедурой, предусмотренной Законом о пассивной экстрадиции(№ 4/ 1985), и согласно соответствующим международным договорам и соглашениям.
argumentando que el autor fue privado de su libertad con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de extradición pasiva 4/1985, así como en los tratados y acuerdos internacionales sobre la materia.
оборудование пассивной взаимосвязи,<< контроллеры доступа к сети>>
los equipos pasivos de interconexión, los" controladores de acceso a la red"
активной или пассивной, структурам или лицам, участвующим в совершении террористических актов.
activo o pasivo, a las entidades o personas que participen en actos de terrorismo.
насколько успешной является интеграция активной и пассивной политики, направленной на то, чтобы деятельность социальных посредников по поддержанию доходов была,
la integración satisfactoria de políticas activas y pasivas, a fin de que las medidas de protección social de apoyo a la generación de ingresos sean lo más eficaces
статье 3 Факультативного протокола, поскольку автор был лишен свободы в соответствии с процедурой, предусмотренной Законом о пассивной экстрадиции(№ 4/ 1985),
puesto que el autor fue privado de su libertad con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de extradición pasiva 4/1985, y conforme a los tratados
так и пассивной, всем лицам и организациям, причастным к террористической деятельности.
tanto activo como pasivo, a toda persona o entidad implicada en actos terroristas.
смысле эффективное обеспечение доступа к сети может стимулироваться мерами, способствующими совместному использованию, среди прочего, общей пассивной инфраструктуры, такой как вышки сотовой связи,
la prestación eficaz de servicios de acceso a las redes puede facilitarse con medidas destinadas a incentivar el uso compartido de infraestructuras pasivas comunes como las antenas de telefonía móvil,
Результатов: 340, Время: 0.0263

Пассивной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский