ПАССИВНЫМИ - перевод на Испанском

pasivos
пассивный
пассивов
обязательств
inactivos
неактивен
бездействовавшего
пассивным
бездействующий
спящие
потухший
pasivas
пассивный
пассивов
обязательств
pasiva
пассивный
пассивов
обязательств
pasivo
пассивный
пассивов
обязательств

Примеры использования Пассивными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Женщины не являются более пассивными участниками, сопровождающими членов семьи,
Las mujeres ya no son agentes pasivos que acompañan a los miembros de la familia,
проблемы прав человека дает женщинам возможность считать себя не пассивными получателями милости государства,
empodera a las mujeres, al posicionarlas no como receptoras pasivas de beneficios discrecionales,
миграции зачастую не признается, что женщины- мигранты не всегда являются уязвимыми и пассивными участниками миграции или что дети- мигранты очень часто выступают активными участниками( и необязательно жертвами) миграции.
que las mujeres migrantes no siempre son agentes vulnerables y pasivos, o que los niños migrantes a menudo son agentes de su propia migración y no necesariamente víctimas.
силы безопасности оставались в этой ситуации пассивными.
las fuerzas de seguridad permanecieron pasivas ante la situación.
инвалиды становились не пассивными получателями, а активными участниками процессов.
conviertan en contribuyentes activos, no en receptores pasivos.
опровергает саму идею о том, что женщины являются пассивными жертвами патриархальных систем.
cuestiona la idea de que las mujeres son víctimas pasivas de sistemas patriarcales.
институциональные меры и процессы, обеспечивающие, чтобы люди, живущие в нищете, не были пассивными объектами политических решений и мер.
institucionales necesarios para asegurar que las personas que viven en la pobreza no sean receptores pasivos de las políticas y las intervenciones.
организаций, сделав их активными, а не пассивными участницами жизни своих общин.
transformándose en sujetas activas y no pasivas en sus comunidades.
Если что-то и делалось не так до недавнего времени, так это то, что развивающиеся страны слишком часто становились пассивными, а не активными участниками поиска коллективного ответа на глобализацию.
Si hay algo que ha fallado hasta la fecha es el hecho de que los países en desarrollo a menudo han sido demasiado pasivos, y no participantes activos en la búsqueda de una respuesta colectiva a la mundialización.
не соавторами, а пассивными объектами этого международного права,
fueron objetos pasivos de este derecho internacional,
правители и администраторы более не могли позволить себе оставаться пассивными объектами истории.
los administradores ya no podían permitirse ser objetos pasivos de la historia.
и которые являются пассивными, просто останутся в плане,
no es activa simplemente se quedará en el plan,
Поэтому вместо того, чтобы порой быть пассивными наблюдателями утраты языкового разнообразия,
Por ello, en lugar de ser a veces observadores pasivos de la pérdida de la diversidad lingüística,
Вместо того, чтобы быть пассивными свидетелями истории, творимой без нашего участия,
En vez de ser testigos pasivos de una historia que no es obra nuestra,
в результате чего некоторые целевые фонды оставались пассивными с 1998 года, например Целевой фонд ПРООН для демобилизации,
lo que ha dado lugar a que algunos de esos fondos estén inactivos desde 1998, por ejemplo, el Fondo Fiduciario
Верующие люди являются не только пассивными получателями таких программ; они способны мобилизовывать и расширять возможности общин привлекать внимание правительств
En lugar de ser meros receptores pasivos de esos programas, las personas que profesan una fe pueden movilizar y empoderar a las comunidades para que recaben la atención de los gobiernos y de otros actores
Женщины остаются пассивными объектами различных форм насилия, которому они подвержены из-за низкого уровня своей грамотности
Las mujeres han sido receptoras pasivas de varios tipos de violencia debido a su escaso nivel educativo
их семей возможностью быть сознательными потребителями, а не пассивными получателями услуг, которые призваны повысить их уровень жизни и благосостояние.
consumidores informados y no como receptores pasivos de los servicios creados para mejorar su nivel de vida y su bienestar.
утративших свои дома в результате конфликтов, в которых они являлись лишь пассивными жертвами.
consecuencia de conflictos en los que sólo fueron víctimas pasivas.
более совершенной аппаратурой связи, с тем чтобы ее персонал располагал по крайней мере пассивными средствами защиты.
Misión vehículos blindados y mejor equipo de comunicaciones para proporcionar a su personal al menos una protección pasiva.
Результатов: 120, Время: 0.0323

Пассивными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский