ПАСТБИЩА - перевод на Испанском

pastos
трава
газон
пасто
пастбища
выпаса
tierras de pastoreo
pasturas
пастбища
praderas
прерии
лугу
пастбище
мидоу
прадера
поле
prados
прадо
луг
поле
пастбище
праду
полонину
лужок
покос
низину
pasto
трава
газон
пасто
пастбища
выпаса
pastar
пастбище
пастись
пасти

Примеры использования Пастбища на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По пути в Брамфорд автобус ненадолго остановился, чтобы пропустить стадо, возвращавшееся с пастбища.
En el camino de regreso a Bramford, el autobús se detuvo un momento por un rebaño que traían de pastar.
Примерно 30 процентов земель( водосборные бассейны, пастбища и сельскохозяйственные земли) считаются деградировавшими.
Se considera que aproximadamente el 30% de las tierras(cuencas hidrográficas, prados y tierras agrícolas) están degradadas.
Пастбища и запасы воды являются двумя существенно важными элементами скотоводства,
El pasto y el agua son los dos elementos esenciales de la producción pecuaria,
Десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей,
Vacunos de engorde, 20 vacunos de pasto y 100 ovejas,
В это время года они слетаются на пастбища, есть клевер, что растет на помете овец.
Sale del pasto en esta época del año. para comer los tréboles que crecen en el estiércol de oveja.
Я приведу вас к Аделаиде с Пастбища- Доброй Девушке Леса?
¿Qué tal si los llevo con Adelaide del Pasto, la buena mujer del bosque?
нибудь?. В основном пастбища.
Mayormente pasto.
Основные природные ресурсы Ботсваны это- пастбища и пахотные земли, многочисленные популяции диких животных
Los principales recursos naturales de Botswana son sus tierras de pastoreo y cultivables, su importante vida natural
Почти 65% территории страны занимают степные пастбища, а остальная часть территории приходится на пустыню Гоби
Aproximadamente el 65% del territorio está cubierto por pastizales esteparios, y el resto corresponde al desierto de Gobi
Некоторые семьи вынуждены уходить на новые пастбища и чувствуют себя лишившимися родных мест.
Algunas familias tienen que trasladarse a nuevas tierras de pastos y sienten que han perdido su tierra natal.
Зимние пастбища общины находятся в предлагаемой зоне сооружения плотины гидроэлектростанции
Las zonas de pastoreo invernales de la comunidad están ubicadas donde se propone construir la presa hidroeléctrica
Пастбища, которые поддерживают полукочевой образ жизни монголов, сократились в размере
Los pastos que apoyan el estilo de vida seminómada de los mongoles han disminuido
Скотоводы также имеют право на бесплатные пастбища и угодья, а также право на дальнейшее проживание на своих землях.
También los ganaderos tienen derecho a tierras sin mediar pago para el pastoreo y el cultivo, así como el derecho a no ser desalojados de sus tierras.
Фактом является вывод суда о том, что никаких прав на зимние пастбища не существует и что таких прав никогда не было в отношении данного спорного района.
Los hechos son que los tribunales han concluido que tales derechos de pastoreo en invierno no existen ni han existido nunca en la zona en litigio.
Израильские оккупационные власти также конфискуют скот и ограничивают пастбища районами, прилегающими к этим деревням, на оккупированных сирийских Голанах.
Las autoridades de ocupación israelíes también incautan el ganado y limitan el pastoreo a zonas en la vecindad de las aldeas en el Golán sirio ocupado.
В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов
Como resultado, las nuevas tierras de pastoreo y siembra se abandonan, sin que haya perspectivas de regeneración de la selva original
Я перехожу на мультимедийные пастбища- инсталляции,
Estoy trashumando a los pastos multimedia… instalaciones,
Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить.
Estas zonas no se prestan al pastoreo porque allí nada crece y no hay vida posible.
Эти явления обостряют борьбу за пастбища и воду, и таким образом,
Estos fenómenos han intensificado la competencia por los pastizales y el agua y, por consiguiente,
Не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву,
No temáis, animales del campo, porque los pastizales reverdecerán; porque los árboles llevarán su fruto;
Результатов: 264, Время: 0.1268

Пастбища на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский