PRADERAS - перевод на Русском

лугов
praderas
prados
pastizales
пастбищ
pastizales
pastos
tierras de pastoreo
praderas
pasturas
de las dehesas
prados
пастбищные угодья
pastizales
tierras de pastoreo
praderas
pastos
pasturas
равнинах
llanuras
planicies
praderas
tierras bajas
llanos
лугопастбищных угодий
pastizales
praderas
степей
de las estepas
praderas
полям
campos
praderas
луга
prados
praderas
pastos
campos
pastizales
de louga
пастбищных угодий
de los pastizales
de las praderas
de las tierras de pastoreo
pastos
прериях
лугопастбищные угодья
лугах

Примеры использования Praderas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas praderas deberían estar verdes
Эти равнины должны быть зелеными
Estas casas se utilizaban en las montañas o praderas, transportándose en caballos.
Эти дома использовались в горах или на лугах, перевозились на лошадях.
Atreyu… el guerrero de las Praderas.
Отрейо воин с Великой Равнины.
Si seguimos a este ritmo, llegaremos a praderas de mimsy antes del mediodía.
Если не замедлимся, то попадем на луг до полудня.
¿No van a cabalgar conmigo por las praderas?
И они больше не будут скакать со мной по прериям?
Y,¿dónde están nuestras praderas?
А где наш луг?
Fue rastreada hasta una de las tribus de la praderas.
Мы проследили его путь до одного из варварских племен с равнин.
Caminando por las praderas.
Гуляя по лугaм.
En las praderas del sur de Etiopía, los Suri llevan esta protección hasta límites insospechados.
В саваннах южной Эфиопии СУри довели эту защиту до крайности.
Las praderas nos han permitido dominar al Planeta.
Благодаря степям мы господствуем на планете.
Eso es celulósico, la segunda generación biocarburantes de la hierba de las praderas.
Это- целлюлоза, биотопливо второго поколения от степной травы.
Cuando los animales se han alimentado, reina la calma en las praderas.
Когда все звери сыты, в саванне воцаряется спокойствие.
Los Dorobo son una tribu antigua que vive en las praderas del este de África.
Доробо- древнее племя, живущее в саваннах Восточной Африки.
Cerca del aeropuerto, cerca de las praderas.
Возле аэропортов. Или в Мидоулэндс.
silvicultura: método de estimación de los cambios en el contenido de carbono de los suelos destinados a cultivos, praderas y pastizales.
метод оценки изменения содержания углерода в почвах, используемый в отношении посевных площадей, лугов и пастбищ.
El gran tsunami zombi del año tres aún convierte las praderas en polvo, y viene de Nebraska a Kansas.
Великое зомби зунами 3 года продолжает бороздить прерии двигаясь на юг из Небраски в Канзас.
Por ejemplo, el inventario de 1994 no incluye las estimaciones de la conversión de bosques y praderas.
Так, например, в кадастр 1994 года не включены оценки по категории преобразования лесов и лугов.
La quema de praderas tropicales, que es también una fuente importante de emisiones de gases de efecto invernadero.
Выжигание пастбищ в тропической зоне также является крупным источником выбросов парниковых газов.
se refirieron a opciones de adaptación para los bosques y praderas.
рассмотрели варианты адаптации для лесов и лугов.
En Alberta vive solamente una variedad de serpiente venenosa, la cascabel de las praderas.
В Альберте встречается всего лишь один из видов ядовитых змей, в прерии- гремучие змеи.
Результатов: 140, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский