РАВНИНАХ - перевод на Испанском

llanuras
равнина
долине
низменности
плато
равнинных
planicies
равнине
долины
плато
низменности
praderas
прерии
лугу
пастбище
мидоу
прадера
поле
tierras bajas
llanura
равнина
долине
низменности
плато
равнинных
llanos
простой
равнине
равнинный
льяно
плоского
ровный
прямого

Примеры использования Равнинах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с майя, обитавшими на южных равнинах.
las tierras mayas bajas del sur.
И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
Partieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
Пытаются устроить цивилизацию на Равнинах.
tratando de traer algo de civilización a los planos.
расселил вас на земле, на равнинах которой вы воздвигаете дворцы, а в горах высекаете жилища.
Edificasteis palacios en las llanuras y excavasteis casas en las montañas.
что они не прячутся на равнинах, а живут там.
no se ocultan en las montañas. Que viven en ellas.
залегающих на абиссальных равнинах, которые представляют собой наиболее распространенную среду на планете,
que se dan en las llanuras abisales y son el medio más común en el planeta,
Многие ассоциируют Африканский континент с идиллическими открытками с видами сафари на ее великих равнинах или с растиражированными образами бедствий,
Muchos identifican al continente africano con idílicas postales de safaris en sus grandes praderas o con las imágenes que se nos repiten una
Кроме того, с помощью TES выявлены суще- ственные различия между составами вулканической породы на северных равнинах( андезитные)
Además, el espectómetro indica diferencias fundamentales entre las composiciones volcánicas que existen en las llanuras septentrionales(andesíticas) y las tierras altas meridionales(basálticas),
настигли Седекию на равнинах Иерихонских; и взяли его
alcanzaron a Sedequías en las llanuras de Jericó. Lo tomaron preso
развития этого Центра преследует цель выведения новых сортов семян и их распространения на равнинах Западной, Центральной
el desarrollo de NERICA tiene por objeto aumentar las variedades de semillas y ampliar su distribución a las tierras bajas de África occidental,
Средняя температура наиболее холодного месяца( января) колеблется от+ 1, 5° С и-, 5° С на равнинах до- 6° С в горах, в зависимости от высоты.
Las temperaturas medias del mes más frío del año(enero) van de 1,5°C a -0,5°C en la llanura y bajan a menos de 6°C en las montañas, según la altitud.
ускорении темпов повышения уровня моря в береговых прибрежных равнинах Нигерии;
el acelerado aumento del nivel del mar de las llanuras costeras de Nigeria;
поместил вас на земле, на равнинах которой вы устраиваете( себе) дворцы, а горы высекаете, как дома.
Edificasteis palacios en las llanuras y excavasteis casas en las montañas.
полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок может обернуться серьезной угрозой для морских организмов на абиссальных равнинах, гидротермальных источниках
costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto de los fondos marinos puede suponer una amenaza grave para la vida marina en las llanuras abisales, los respiradores hidrotermales
расположенный на восточных равнинах Колорадо, вдали от эпицентра дебатов о федеральном бюджете, сокращение расходов стало актуальной темой.
el rural condado El Paso, en las llanuras del este de Colorado, lejos del epicentro del debate presupuestario federal, los recortes del gasto están a la orden del día.
Как сообщалось, более 2200 семей-- более 10 000 человек-- покинули дома и большинство из них временно укрылись на равнинах Найнавы, в связи с чем мой Специальный представитель публично выразил обеспокоенность и решительно осудил факты убийства гражданских лиц 12 октября.
Al parecer, más de 2.200 familias y más de 10.000 personas han abandonado sus hogares y buscan un refugio temporal en las llanuras de Ninawa, por lo que el Representante Especial manifestó públicamente su preocupación y condenó enérgicamente la matanza de civiles el 12 de octubre.
Сельские американцы, живущие на обширных равнинах, выкорчеваны и изолированы от внешнего мира,
Los norteamericanos rurales, que viven en vastas planicies, desarraigados y aislados del mundo exterior,
параметры генных потоков живых организмов на абиссальных равнинах в зоне разлома Кларион- Клиппертон в центральной части Тихого океана.
el índice de flujo genético de los organismos vivos en las llanuras abisales de la zona de la fractura Clarion-Clipperton en el Océano Pacífico central.
Многие ассоциируют Африканский континент с идиллическими открытками с видами сафари на ее великих равнинах или с растиражированными образами бедствий,
Muchos identifican al continente africano con idílicas postales de safaris en sus grandes praderas o con las imágenes que se nos repiten una
основная часть населения живет на прибрежных равнинах.
la mayor parte de la población vive en las planicies costeras.
Результатов: 149, Время: 0.0841

Равнинах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский