ЛУГА - перевод на Испанском

prados
прадо
луг
поле
пастбище
праду
полонину
лужок
покос
низину
praderas
прерии
лугу
пастбище
мидоу
прадера
поле
pastos
трава
газон
пасто
пастбища
выпаса
campos
поле
кампо
области
сфере
лагере
деревне
сельской местности
полевых
селе
площадке
prado
прадо
луг
поле
пастбище
праду
полонину
лужок
покос
низину
pradera
прерии
лугу
пастбище
мидоу
прадера
поле
de louga

Примеры использования Луга на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мангровые леса и луга, необходимые светлячкам для выживания,
los manglares y las praderas que las luciérnagas necesitan para sobrevivir,
Я имел счастье жить возле луга в последнее время, и это ужасно интересно.
He tenido el privilegio de vivir junto a un prado recientemente y es demasiado comprometedor.
Луга одеваются стадами,
Los prados se visten de rebaños
начал он бормотать про какие-то зеленые луга.
una pluma y balbuceaba sobre campos verdes.
И это путешествие- трансформация, которая происходит по мере роста вашего луга и разведения ваших пчел, или наблюдения за дикими пчелами- восхитительна.
Y ese viaje, ese viaje de transformación que ocurre, mientras crece tu prado y mientras mantienes a tus abejas o ves a esas abejas nativas-- es extremadamente emocionante.
Ак и год назад,€ часто сидела на скамейке и гл€ дела на луга.
A menudo seguía sentándome como hace un año en el banco y miraba hacia la pradera.
Константин Левин, которому нужно было на пахоту и на луга, вызвался довезти брата-- в кабриолете.
Constantino Levin, que tenía que echar un vistazo a los hombres que estaban arando y también a los prados, ofreció a su hermano llevarle hasta el río en su carretela.
Я посреди луга, спускаюсь по лестнице,
Estaba en medio de un prado, bajando de una escalera,
это значит- создавать луга, а не газоны.
esa es el hacer prados y no céspedes.
Вы посреди большого безмятежного луга… совершенно один.
estás en medio de un tranquila pradera… completamente solo.
Я имел счастье жить возле луга в последнее время, и это ужасно интересно.
He tenido el privilegio de vivir junto a un prado recientemente y es demasiado comprometedor.
альпийские луга, и огромные горные таежные районы.
tundra alpina, prados subalpinos y una vasta área de taiga montañosa.
Огромное пространство луга было скошено
El enorme espacio de prado estaba segado ya
Когда-то все ручьи, луга, леса. Вода,
Hubo un tiempo en el que prado, arboleda y arroyo,
мы проводили счастливо дни в лаборатории, создавая яд, чтобы уничтожить эти ужасные цветочные луга.
pasamos días de gozo trabajando en el laboratorio desarrollando un veneno para eliminar esa horrible infeccion de margaritas.
дело пошло, и в первый же год за луга было выручено почти вдвое.
la cosa marchó bien y el primer año ya se sacó de los prados casi el doble.
на его территории преобладают пустыни, луга и немного леса.
está dominada por desiertos, médanos y algunas tierras boscosas.
Перед вами откроются цветущие горные луга, на протяжении десятилетий бережно охраняемые горцами,
Los prados montañosos cubiertos de flores, mantenidos con esmero por los montañeses durante decenas de años
тихая гладь реки Лабе, луга, исторические города,
la superficie tranquila del río Elba, las praderas, ciudades históricas,
За тот же период были распаханы луга и пастбища." Новые формы лесного хозяйства
En el mismo período prados y pastos se han convertido en tierras cultivables.
Результатов: 110, Время: 0.1861

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский