ПАСТБИЩАХ - перевод на Испанском

pastos
трава
газон
пасто
пастбища
выпаса
praderas
прерии
лугу
пастбище
мидоу
прадера
поле
prados
прадо
луг
поле
пастбище
праду
полонину
лужок
покос
низину
zonas de pastoreo

Примеры использования Пастбищах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
плохих условий на пастбищах, высокой задолженности домашних хозяйств и бедственного положения.
condiciones deficientes de los pastizales, elevada deuda de los hogares y pobreza.
уменьшение запасов кормов, приводящие к чрезмерной перегрузке поголовья оленей на пастбищах, уничтожению ягельного корма и выводу их из хозяйственного использования.
de resultas de lo cual el número de cabezas de renos excede en mucho a la capacidad de los pastizales, se destruye el líquen del que se alimentan los renos y los pastizales quedan inutilizables.
которое опирается на выпас на естественных пастбищах, равнозначны применению некоего абстрактного механизма регулирования численности поголовья.
que se basan en el libre apacentamiento en pastos naturales, constituyen un mecanismo intrínseco de control del tamaño de la manada.
Учитывая утверждение авторов о том, что они пострадали от значительного сокращения поголовья оленей, которое им разрешено пасти на их пастбищах, Комитет счел, что те части сообщения, которые не были
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que,
фураже, пастбищах для скота, жилье
forraje, pastoreo para el ganado, vivienda
Газели движутся к новым пастбищам, оставляя позади себя опустошение.
Las gacelas migran a pastizales nuevos y dejan atrás la desolación.
Земли, занятые лугами и пастбищами долголетнего пользования.
Tierras con prados y pastos permanentes.
Улучшение рациона скота за счет ухода за пастбищами.
Mejor alimentación del ganado mediante la gestión de los pastizales.
Птицы в его животе найдут дорогу к зеленым пастбищам!
Los pájaros de su estómago se mueren por verdes pastos.
В средневековой Европе жители деревень управляли пастбищами и лесами таким же обрзом.
Así hacían los aldeanos en Europa medieval para administrar pastizales y bosques.
Керли находил его на пастбище.
Curly le encontraba en los pastos.
Переезжаешь к более зеленым пастбищам?
¿Te mudas a pastos más verdes?
Стадо ушло на пастбище.
El rebaño está en los pastos.
Вывел из нее ее воду и пастбище.
Sacó de ella el agua y los pastos.
А что случилось с более зелеными пастбищами?
¿Que paso con los pastos mas verdes?
Отправили на пастбище", так сказать.
Puesto a pastar, por así decirlo.
Пастбища открывали новые возможности.
Las praderas crearon oportunidades.
Пастбища, саванны, кустарниковая экология.
Las praderas, la sabana, la ecología.
Все переезжают на более зеленые пастбища.
¡Todo el mundo esta mudándose a pasturas más verdes!
Засушливые земли традиционно используются под пастбища.
Tradicionalmente las tierras secas se destinan al pastoreo.
Результатов: 50, Время: 0.3187

Пастбищах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский