PASTOREO - перевод на Русском

выпас
pastoreo
la cría
de apacentamiento
скотоводство
ganadería
pastoreo
cría de ganado
ganaderas
скотоводства
ganadería
pastoreo
cría de ganado
ganaderas
пастбищ
pastizales
pastos
tierras de pastoreo
praderas
pasturas
de las dehesas
prados
пастбищных
pastoreo
pastizales
pastoriles
de pastos
pastoral
praderas
животноводство
ganadería
ganado
ganadera
cría de animales
pecuaria
pastoreo
cría de ganado
zootecnia
producción
скотоводов
pastores
ganaderos
de los pastoralistas
оленеводство
cría de renos
pastoreo de renos
ganadería del reno
скотоводческих
de pastoreo
pastores
ganaderas
выпаса
pastoreo
la cría
de apacentamiento
скотоводством
ganadería
pastoreo
cría de ganado
ganaderas
выпасом
pastoreo
la cría
de apacentamiento
скотоводству
ganadería
pastoreo
cría de ganado
ganaderas
оленеводства
cría de renos
pastoreo de renos
ganadería del reno

Примеры использования Pastoreo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La introducción de escuelas itinerantes e internados en las zonas de pastoreo con la financiación del Estado.
Создание в скотоводческих районах передвижных школ и школ- интернатов при поддержке со стороны правительства;
Por ello la producción agrícola se limita a unas pocas zonas húmedas y el pastoreo es la principal base de la economía.
Соответственно, возделывание сельскохозяйственных культур может осуществляться лишь в небольшом числе влажных районов, а основой экономической деятельности становится животноводство.
El programa de incentivos en las zonas de pastoreo para los padres que envíen a sus hijas a la escuela;
Создание стимулов для родителей в скотоводческих районах отправлять своих дочерей в школы;
Se vallarán pastizales para realizar experimentos con diferentes intensidades de pastoreo, en los que se examinarán minuciosamente los indicadores relacionados con la desertificación.
Для проведения экспериментов с учетом различной степени выпаса, в ходе которых будет проведен тщательный анализ показателей, связанных с опустыниванием, будут созданы огороженные пастбища.
Los principales recursos naturales de Botswana son sus tierras de pastoreo y cultivables, su importante vida natural
Основные природные ресурсы Ботсваны это- пастбища и пахотные земли, многочисленные популяции диких животных
Los pastores etíopes tienen derecho a obtener tierras gratuitamente para el pastoreo y el cultivo, así como a no ser expulsados de sus propias tierras.
Скотоводы Эфиопии имеют право на бесплатное пользование землей с целью выпаса и разведения скота, а также право не быть вытесненными со своих земель.
Las zonas de pastoreo invernales de la comunidad están ubicadas donde se propone construir la presa hidroeléctrica
Зимние пастбища общины находятся в предлагаемой зоне сооружения плотины гидроэлектростанции
Reforzaremos el pastoreo, la caza y la recolección
Мы будем развивать скотоводство, охоту и собирательство
La zona montañosa del enclave se utiliza exclusivamente para el pastoreo de ganado ovino,
Горные участки анклава используются исключительно для выпаса овец, тогда
Los hechos son que los tribunales han concluido que tales derechos de pastoreo en invierno no existen ni han existido nunca en la zona en litigio.
Фактом является вывод суда о том, что никаких прав на зимние пастбища не существует и что таких прав никогда не было в отношении данного спорного района.
El pastoreo y, en especial, la agricultura permitieron que aumentara la densidad de las poblaciones humanas
Скотоводство и особенно земледелие способствовали увеличению плотности населения
La población rural de los cinco distritos del país consiste principalmente en pastores nómadas que viven precariamente de unos pastizales agotados por la sequía y el pastoreo excesivo.
Сельское население пяти районов страны состоит главным образом из пастухов- кочевников, которые ведут полный опасностей образ жизни на пастбищах, истощенных в результате засухи и чрезмерного выпаса.
los demás países desarrollados han señalado su apoyo a actividades vinculadas con la ganadería y el pastoreo.
касающиеся исключительного управления пастбищными угодьями, ими поддерживается деятельность, связанная с животноводством и скотоводством.
Las autoridades de ocupación israelíes también incautan el ganado y limitan el pastoreo a zonas en la vecindad de las aldeas en el Golán sirio ocupado.
Израильские оккупационные власти также конфискуют скот и ограничивают пастбища районами, прилегающими к этим деревням, на оккупированных сирийских Голанах.
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra,
Скотоводство неуклонно утрачивает свободу для маневра,
En muchos países en desarrollo densamente poblados, la degradación de los suelos afecta a la mayoría de la superficie de la tierra, junto con una deforestación y un exceso de pastoreo permanentes.
Во многих развивающихся странах с высокой плотностью населения деградация почвы происходит на большей части земельных участков наряду с постоянным чрезмерным выпасом и обезлесением.
ganado a las zonas de pastoreo de la estación seca.
скота в районе выпаса в засушливый период.
Como resultado, las nuevas tierras de pastoreo y siembra se abandonan, sin que haya perspectivas de regeneración de la selva original
В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов
Las duras condiciones climáticas hacen de la producción agrícola una empresa arriesgada, por lo que el pastoreo sigue siendo la base de la economía.
В суровых климатических условиях ведение растениеводческого хозяйства связано с большим риском, и в этой связи скотоводство становится главной опорой экономической системы.
Por ejemplo, es posible integrar, a nivel de la comunidad, los resultados del análisis de los datos obtenidos mediante la teleobservación con los datos estadísticos relativos al pastoreo.
Например, существуют возможности интеграции результатов анализа данных дистанционного зондирования со статистикой выпаса на уровне общин.
Результатов: 337, Время: 0.1801

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский