ПАТЕНТНОГО - перевод на Испанском

patentes
патент
очевидным
вопиющим
явное
патентных
грубым
свидетельствует
наглядным
patente
патент
очевидным
вопиющим
явное
патентных
грубым
свидетельствует
наглядным

Примеры использования Патентного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например в целях финансирования Фонда тысячелетия и Патентного пула лекарственных средств по линии ЮНИТЭЙД.
del UNITAID utilizados para la Fundación Milenio y la fundación del fondo común de patentes farmacológicas.
Приветствует создание по линии ЮНИТЭЙД Патентного пула лекарственных средств с целью расширения возможностей доступа в развивающихся странах к надлежащим и недорогостоящим антиретровирусным препаратам;
Acoge con beneplácito la creación, por parte de UNITAID, de la fundación del fondo común de patentes farmacológicas, con miras a mejorar el acceso a medicamentos antirretrovirales adecuados y asequibles en los países en desarrollo;
некоторые аспекты патентного законодательства), которые могут сдерживать развитие ФОСС и ограничивать возможности для
algunos aspectos de la legislación sobre patentes) que podían dificultar la implementación del software libre
Поскольку разрешение на сбыт не зависит от патентного права, оказывается возможным, что национальное УКЛП может отказать в разрешении на выпуск генерического лекарственного средства на базе биоэквивалетности в период действия монопольного права.
Puesto que la aprobación de la comercialización es independiente del derecho de las patentes, un organismo de reglamentación farmacéutica puede negarse a aprobar un medicamento genérico basado en la bioequivalencia durante el período de exclusividad.
В последнем сборнике собраны первые результаты патентного проекта ОЭСР, цель которого-- создать международную статистическую инфраструктуру патентов,
En la versión actual de esta publicación se presentan los primeros resultados del Proyecto de Patentes de la OCDE, cuyo objetivo es desarrollar una infraestructura estadística internacional para las patentes,
Если бы компания, стремящаяся к определенным инновациям, могла получить по лицензии часть патентного портфеля другой компании( даже незначительную часть),
Si una compañía que desarrolla innovaciones específicas puede tomar en licencia partes de la cartera de patentes de otra, incluso en sus márgenes, podrá centrarse más
Особо важно подчеркнуть в этой связи действенное участие в переговорах по согласованию основного патентного права, реформу Договора о патентном сотрудничестве
A ese respecto, se subrayó en particular la importancia de una participación efectiva en los debates sobre la armonización del derecho sustantivo de patentes, la reforma del Tratado de Cooperación en materia de patentes
Более подробную информацию о соответствующем законодательстве можно найти на сайте Венгерского патентного бюро( http:// www. mszh. hu/ English/ jogforras/).
Para mayor información en inglés sobre la legislación correspondiente, véase el portal de Internet de la Oficina de Patentes Húngara(http://www. mszh. hu/English/jogforras/).
Четвертый подход мог бы предусматривать включение прекурсоров на основе патентного описания, например,
Un cuarto criterio podría consistir en incluir los precursores en función de las especificaciones de las patentes, por ejemplo,
секретариат подготовил сравнительное исследование по положениям патентного законодательства государств- членов ВАС( Бурунди,
la secretaría preparó un estudio comparativo de las disposiciones de la legislación sobre patentes de los Estados miembros de la CAO(Burundi,
охраняются законом, в том числе как интеллектуальная собственность в аспектах авторского и патентного права, института коммерческой тайны.
incluida la protección de la propiedad intelectual en los aspectos de derechos de autor y derechos de patente, y la institución del secreto comercial.
в мандат которого входит согласование норм патентного права, обсуждал вопросы, касающиеся интеллектуальной собственности
que es el órgano encargado de armonizar la legislación sobre patentes, estudió problemas relacionados con la propiedad intelectual
Серьезного внимания заслуживают такие варианты, как предоставление развивающимся странам разрешения выводить важнейшие сектора экономики изпод действия патентного права, а также создание глобального банка технологий для решения проблем изменения климата.
Merecen una consideración cuidadosa opciones tales como permitir a los países en desarrollo que excluyan sectores críticos de la protección mediante patente, así como un fondo mundial de tecnología para el cambio climático.
также Страсбургской конвенции 1963 года об унификации некоторых элементов патентного права.
en la Convención de Estrasburgo de 1963 sobre la unificación de ciertos elementos del derecho de patentes de inventos.
опыта в области торговли, здравоохранения и патентного права с целью обеспечения доступности лечения от ВИЧ/ СПИДа.
prácticas óptimas en materia de comercio, política sanitaria y legislación sobre patentes a favor de un acceso sostenible al tratamiento contra el VIH/SIDA.
в качестве интеллектуальной собственности, которая должна пользоваться защитой патентного законодательства, с тем чтобы это население могло получать блага от использования таких знаний.
las comunidades indígenas como propiedad intelectual que deben proteger las leyes sobre patentes para que esas comunidades se beneficien de la utilización de dichos conocimientos.
посвященном защите интеллектуальной собственности, необходимо четко отразить разницу между национальными и иностранными инвесторами в контексте патентного законодательства.
los extranjeros en lo que respecta a la legislación en materia de patentes debería hacerse explícita en la subsección relativa al régimen de la propiedad intelectual.
предложение по" голубому небу" Европейского патентного бюро и другие механизмы сотрудничества в области интеллектуальной собственности, включая бесплатные
propuesta" cielo azul" de la Oficina Europea de Patentes y otros mecanismos de colaboración en propiedad intelectual, incluidas licencias de código abierto
Одна из основных проблем патентного права в том, что если на вас подал в суд патентный тролль, бремя доказательства того,
Uno de los principales problemas de la ley de patentes es que si un troll de patentes nos demanda, la carga de la prueba de
Говоря о предполагаемых преимуществах введения налога на валютные операции и осуществление инициативы ЮНИТЭЙД по созданию патентного пула, он подчеркнул,
En relación con los beneficios previstos del impuesto sobre las transacciones en divisas y la iniciativa de patentes mancomunadas de UNITAID,
Результатов: 98, Время: 0.0324

Патентного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский