ПЕРЕВОДЧИКАМИ - перевод на Испанском

intérpretes
переводчик
интерпретатор
толкователь
переводчица
устный
исполнительница
traductores
переводчик
письменного
транслятор

Примеры использования Переводчиками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Литва 17 марта 2000 года подписали трехстороннее соглашение о сотрудничестве по обмену переводчиками.
Letonia y Lituania firmaron un acuerdo de cooperación trilateral sobre el intercambio de intérpretes.
находился лишь один переводчик. При этом они утверждают, что между основным переводчиком и двумя другими подменявшими переводчиками не было никакого взаимодействия.
afirman que no hubo coordinación entre la intérprete principal y los otros dos intérpretes suplentes.
членами семей и переводчиками.
familiares o intérpretes.
в установленном порядке они были обеспечены адвокатами и переводчиками.
según el procedimiento establecido, contaron con la asistencia de abogados e intérpretes.
осложняет общение просителей убежища с адвокатами и переводчиками, а также организацию языковых классов
solicitantes de asilo y sus representantes legales e intérpretes, así como la organización de clases de idiomas
заявление будет переведено на другие официальные языки устными переводчиками Организации Объединенных Наций.
traducción constituye el texto oficial de la declaración. Los intérpretes de las Naciones Unidas utilizarán dicho texto como base para la interpretación a los demás idiomas oficiales.
какие меры были приняты к тому, чтобы собеседование с женщинами, ищущими убежище, проводилось работниками и переводчиками женского пола.
pregunta qué medidas se han tomado para asegurar que a las mujeres solicitantes de asilo las interroguen oficiales e intérpretes de su mismo sexo.
заявление будет переведено на другие официальные языки устными переводчиками Организации Объединенных Наций.
texto escrito constituye el texto oficial de la intervención, que los intérpretes de las Naciones Unidas utilizarán como base para la interpretación a los otros idiomas oficiales.
беседы с женщинами проводят сотрудники женщины, переводчиками которых всегда являются женщины,
lo más a menudo posible y según las disponibilidades, por las auditoras y su intérprete es siempre femenino,
Я очень рад, что взаимодействие между переводчиками на язык Брайля,
Estoy tan contento de que la interacción entre los transcriptores de braille, los lectores voluntarios
Комитет также стремится обеспечить все суды в многоэтнических районах страны переводчиками со знанием соответствующих языков и постепенно увеличивает долю судебного персонала, владеющего основным языком соответствующего региона.
Esta Comisión también tiene como objetivo dotar a todos los juzgados de las zonas multiétnicas del país de los intérpretes correspondientes, y especialmente velar por el nombramiento gradual de personal que hable el idioma predominante en la comunidad.
Клиенты заказчиков услуг отдают строгое предпочтение тому, чтобы их документы переводились переводчиками, работающими в данном месте службы, которые знакомы с соответствующей темой
Los clientes de las entidades que encargan los trabajos expresaron una fuerte preferencia por que sus documentos fueran traducidos por traductores locales familiarizados con el tema del caso
Лица, представшие перед судами, в которых слушание дела ведется на официальном английском языке, обеспечиваются за государственный счет переводчиками на все 12 языков, на которых говорит население в стране,
Las personas que comparecen ante los tribunales oficiales de habla inglesa disponen de intérpretes pagados por el Estado en cualquiera de los 12 idiomas estatales,
конференционному управлению или внешними переводчиками, привлекаемыми Секретариатом
de Gestión de Conferencias o por los traductores externos contratados por la Secretaría
На основе этого устного перевода или текста, который рассматривается Секретариатом как официальный текст выступления, переводчиками Организации Объединенных Наций осуществляется устный перевод этого выступления на другие официальные языки Организации Объединенных Наций.
La interpretación a los demás idiomas oficiales por intérpretes de las Naciones Unidas se basará en la interpretación o traducción escrita que la Secretaría acepte como texto oficial de la declaración.
к качеству которого предъявляются самые строгие требования, выполняется штатными переводчиками.
que requerían una traducción de máxima calidad se asignaban al personal permanente.
зачастую они не получают помощи со стороны государственных служащих женского пола и что часто переводчиками в ходе интервью с ними являются мужчины.
las solicitantes de asilo, especialmente el hecho de que no solían recibir asistencia de funcionarias y de que los intérpretes cuyos servicios se les ofrecían para las entrevistas eran muchas veces hombres.
говорящими на языке коренного населения, или в их отсутствие- переводчиками, с тем чтобы учащиеся не оставляли образовательные центры и уважительно относились к своей культурной самобытности.
en su defecto intérpretes, con el fin de evitar el abandono de los centros y respetar su especificidad cultural.
Включение изменений, вносимых техническими редакторами, переводчиками и редакторами и обеспечение того, чтобы окончательный вариант документа соответствовал
Incorporar los cambios marcados por los editores, traductores y revisores, cerciorándose de que la versión definitiva del documento se ajuste,
поданных женщинами, причем желательно, чтобы судьями и переводчиками были лица женского пола.
solicitudes de las mujeres, que incluyan la participación de responsables de otorgar asilo e intérpretes mujeres.
Результатов: 86, Время: 0.375

Переводчиками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский