ПЕРЕДУМАЕШЬ - перевод на Испанском

cambias de opinión
передумать
изменить мнение
переубедить
изменить свое мнение
поменять свое мнение
изменить свое решение
переменить мнение
cambias de idea
передумать
изменить свое мнение
переубедить
менять свое мнение
reconsideres
переосмысление
пересматривать
вернуться
пересмотр
переосмыслить
вновь рассмотреть
рассмотреть
передумать
вновь подумать
cambias de parecer
передумать
изменить свое мнение
cambias de opinion
cambia de opinión
передумать
изменить мнение
переубедить
изменить свое мнение
поменять свое мнение
изменить свое решение
переменить мнение
cambiar de opinión
передумать
изменить мнение
переубедить
изменить свое мнение
поменять свое мнение
изменить свое решение
переменить мнение
cambiarías de idea
передумать
изменить свое мнение
переубедить
менять свое мнение
cambies de idea
передумать
изменить свое мнение
переубедить
менять свое мнение

Примеры использования Передумаешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если… ты передумаешь, просто встреться с нами, хорошо?
Si… cambias de idea, encuéntrate con nosotros,¿vale?
Если передумаешь, можешь поговорить со мной.
Si cambias de opinión, al menos puedes hablar conmigo.
Может, передумаешь.
Quizá cambies de idea.
А то размякнешь и передумаешь.
Te derrumbarías y cambiarías de idea.
Возможно еще передумаешь.
Aún puedes cambiar de opinión.
Если передумаешь.
Si cambia de opinión.
Если передумаешь, знаешь, где меня найти.
Si cambias de idea, ya sabes donde encontrarme.
Вечеринка будет у щучьей заводи, если передумаешь.
La fiesta será en el parque Pike Place por si cambias de opinión.
Я думала, что ты, возможно, передумаешь, поэтому не заверила его.
Creí que quizá cambiarías de idea, por eso no lo presenté.
Может, все-таки передумаешь?
¿No te puedo hacer cambiar de opinión?
Что ж, Джек, надеюсь, ты все же передумаешь.
Bueno, Jack, espero que cambies de idea sobre eso.
Слушай, если передумаешь, мое предложение в силе.
Escucha, si cambias de idea, mi oferta sigue en pie.
Если передумаешь, ты знаешь, где меня найти.
Si cambias de idea, sabes donde encontrarme.
Если передумаешь, твоя машина ждет у задних ворот.
Si cambias de idea, tu carro está esperándote en la puerta de detrás.
Наша пристань в полумиле по реке, если передумаешь.
Nuestro muelle está 800 metros bajando el río, si cambias de idea.
Ты тоже, Дэнни, если передумаешь насчет интервью.
Tú también, Danny, si cambias de idea sobre la entrevista.
Поезд в полдень, если передумаешь.
El tren sale al mediodía, si cambias de idea.
Если передумаешь.
Si cambias de idea.
Все равно возьми, на случай если передумаешь.
Cógelo de todas formas, por si acaso cambias de idea.
Если передумаешь… я присмотрю за Гани,
Si cambias de idea… cuidaré de Ghani
Результатов: 168, Время: 0.2024

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский