Примеры использования Пережитки на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
К сожалению, пережитки фашизма и консерватизма по-прежнему мешают сосуществованию в условиях разнообразия
Комитет далее отмечает, что пока не удалось полностью преодолеть пережитки авторитарного режима и еще предстоит принять ряд мер для укрепления
Продолжающиеся военные операции, пережитки войны и спорадические столкновения продолжают негативно сказываться на защите гражданского населения
ликвидировать и уничтожить такие пережитки и принять все возможные меры предосторожности для защиты гражданского населения от рисков
Участники заявили о нарушениях их права на самоопределение, пережитки колониализма и полные изъянов референдумы по вопросу самоопределения,
Неразорвавшиеся пережитки войны попрежнему остаются серьезной проблемой,
Мы не можем говорить о подлинной реформе Организации Объединенных Наций, если пережитки прошлого столетия, не имеющие фактического отношения к Организации Объединенных Наций, остаются без изменений,
говорит, что пережитки предыдущей системы правления,
Пережитки такого традиционного благоприятного для жертвы статуса порождают и другие различия в обращении
Г-н Кумаран( Индия) говорит, что и в новом столетии Организация Объединенных Наций вынуждена вести борьбу и преодолевать пережитки колониализма безвозвратно устаревшей системы,
афганцы смогут полностью избавить свою страну от тени войны только тогда, когда эти пережитки военных действий исчезнут навсегда.
Пережитки колониализма, с которыми приходится иметь дело в 2000 году, едва ли можно отнести к той же качественной категории, в которую входило большинство колоний прошлого, а независимость скорее всего реже,
он не помешает появлению новых пережитков такого рода и что, если такие пережитки всетаки появятся, он не гарантирует, что безопасность затрагиваемого населения будет приниматься в расчет в оптимальные сроки.
Организации Объединенных Наций следует довести до конца процесс деколонизации и ликвидировать пережитки колониализма.
Менталитет и социально- культурные пережитки: в сельских районах женщинам запрещается заниматься некоторыми видами деятельности( торговля на большие расстояния, владение инфраструктурами,
использование обедненного урана со всеми его опасными и долговременными последствиями, пережитки войны и нерациональное недропользование также являются причинами деградации окружающей среды и усугубляют ее пагубные последствия для экологической устойчивости и состояния здоровья населения.
использование обедненного урана со всеми его опасными и долговременными последствиями, пережитки войны и нерациональное недропользование также являются причинами деградации окружающей среды и усугубляют ее пагубные последствия для экологической устойчивости и состояния здоровья населения.
Эти страны преисполнены решимости искоренить пережитки расизма в регионе,
Неразорвавшиеся пережитки войны ежегодно несут гибель
Организации Объединенных Наций следует довести до конца процесс деколонизации и ликвидировать пережитки колониализма.