ПЕРЕНАСЕЛЕННОСТЬ - перевод на Испанском

hacinamiento
переполненности
перенаселенность
скученность
переполнены
перенаселение
переполненных
перегруженность
решения проблемы переполненности
проблемы переполненности тюрем
теснота
superpoblación
перенаселенность
перенаселение
переполненность
sobrepoblación
переполненность
перенаселенность
перенаселение
congestión
перегруженность
заторов
перегрузки
перенаселенности
пробки
загруженности
заложенность
заторами уличного движения
скопления
exceso de población
перенаселенности
masificación
переполненности
перенаселенности

Примеры использования Перенаселенность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возникает вопрос, является ли перенаселенность тюрем причиной того, что лица, приговоренные к лишению свободы сроком на двадцать восемь или менее дней, могут содержаться в помещениях полицейских участков, не приспособленных для этих целей.
Cabe preguntarse si el hacinamiento en las cárceles es la causa de que los presos condenados a un máximo de 28 días de prisión puedan ser recluidos en locales de las comisarías de policía que no están habilitados para ello.
Перенаселенность следует рассматривать в качестве одной из основных причин многих междисциплинарных глобальных проблем современности,
La sobrepoblación debe considerarse como una causa subyacente a muchos de los problemas interdisciplinarios en la actualidad a nivel mundial,
это проблемы недостаточного развития, перенаселенность, болезни, ухудшение окружающей среды,
Son los problemas del subdesarrollo, la superpoblación, las enfermedades, la degradación del medio ambiente,
Он отметил, что в ряде учреждений перенаселенность достигла серьезного уровня;
Observó que en varias instituciones el hacinamiento había llegado a niveles graves:
Перенаселенность негативно воздействует на условия жизни лиц,
La sobrepoblación afecta las condiciones de vida de los privados de libertad,
разрушение окружающей среды, перенаселенность и проблемы социального обеспечения становятся причиной конфликтов и социального недовольства.
la destrucción del medio ambiente, la superpoblación y los problemas en la prestación de servicios sociales se manifiestan en descontento social y conflicto.
К их числу относятся такие жилищные проблемы, как перенаселенность, отсутствие гарантий прав владения
Éstas incluyen problemas de vivienda como el hacinamiento, la inseguridad de la tenencia de la tierra
в результате чего для ее городских районов характерна хроническая перенаселенность и регионы развиваются неравномерно.
particularmente en la zona metropolitana de Seúl, lo que había producido una superpoblación crónica de las zonas urbanas y un desarrollo regional desequilibrado.
засоление, перенаселенность и угроза существованию, создаваемая ростом уровня моря, указывают на возрастание
la salinización, el hacinamiento y la amenaza a su existencia que plantea la elevación del nivel del mar,
проституцию, перенаселенность, нагрузку на ресурсы,
la prostitución, la superpoblación, la presión sobre los recursos,
Согласно оценкам, годовые темпы роста городского населения в Кении достигают 45, 7%, что ведет к демографическому взрыву в городах, прямым следствием которого являются снижающийся жизненный уровень, перенаселенность и высокая доля безработных.
Se estima que la población urbana de Kenya crece a un ritmo anual de más del 45,7% lo que provoca explosiones de población en las ciudades que están correlacionadas directamente con el empeoramiento del nivel de vida, el hacinamiento y un elevado desempleo.
дискриминацию мигрантов, перенаселенность исправительных учреждений
la discriminación contra los migrantes, el hacinamiento en las instituciones penitenciarias
антисанитарные условия, перенаселенность и отсутствие раздельных помещений для мужчин и женщин.
las instalaciones sanitarias deficientes, el hacinamiento y la falta de instalaciones separadas para hombres y mujeres.
усугубляет перенаселенность, нарушает сопредельность палестинских территорий
exacerba el hacinamiento, impide la continuidad territorial de Palestina
других форм жестокого обращения является перенаселенность мест лишения свободы.
otras formas de malos tratos es el hacinamiento en los lugares de detención.
В связи с этим его правительство приступило к перераспределению земель, с тем чтобы уменьшить перенаселенность в районах плотного проживания,
Por consiguiente, su Gobierno se ha embarcado en un ejercicio de redistribución de tierras con vistas a aliviar la congestión en las zonas superpobladas
К общим для всех городов проблемам относятся перенаселенность, загрязнение, доступ к энергоресурсам,
Algunos problemas urbanos comunes son la congestión, la contaminación, el acceso a la energía,
Перенаселенность трущоб создает идеальную почву для роста преступности,
A consecuencia del hacinamiento, los suburbios ofrecen un ambiente ideal para promover la criminalidad,
для которых характерны перенаселенность, отсутствие возможностей для уединения,
caracterizadas por el hacinamiento, la falta de privacidad
частые переводы сотрудников, перенаселенность и неудовлетворительное состояние помещений в тюрьмах.
los traslados de personal son frecuentes y las instalaciones penitenciarias están superpobladas y son inadecuadas.
Результатов: 249, Время: 0.0623

Перенаселенность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский