ПЕРЕРАСХОДА - перевод на Испанском

exceso de gastos
sobrecostos
перерасход
перерасходу средств в размере
gastos excesivos
перерасход
чрезмерные расходы
gastos excedan
gastos superiores a los previstos
excesos de gastos
sobrecosto
перерасход
перерасходу средств в размере

Примеры использования Перерасхода на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует продолжать обсуждать этот вопрос до тех пор, пока государства- члены не будут удовлетворены мерами, принимаемыми для покрытия перерасхода, сопутствующих расходов
Deberán continuar las deliberaciones sobre ese asunto hasta que los Estados Miembros estén satisfechos con las medidas que habrán de aplicarse para financiar los sobrecostos, los costos asociados
проектов на ранних этапах, с тем чтобы избегать перерасхода и сводить к минимуму повышательные пересмотры бюджетов.
a fin de evitar los sobrecostos y reducir al mínimo las revisiones al alza de los presupuestos.
В этом случае сложение величины изменения суммы поступлений по плану налогообложения персонала с валовой суммой перерасхода приводит к тому, что чистая сумма перерасхода выше валовой суммы перерасхода.
En ese caso, cuando la diferencia de los ingresos por concepto de contribuciones de personal se suma al exceso de gastos en cifras brutas, el exceso de gastos en cifras netas que se obtiene es de monto superior al exceso de gastos en cifras brutas.
Директор- исполнитель рекомендует Исполнительному совету утвердить выделение из регулярных ресурсов средств для покрытия перерасхода по следующим программам.
la Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe fondos con cargo a recursos ordinarios para financiar los excesos de gastos de los programas siguientes.
Если план администрации по финансированию перерасхода за счет первоначального бюджета на ремонт зданий Библиотеки и Южной пристройки объемом 65 млн. долл.
Si se aprueba el plan de la Administración de financiar el sobrecosto con los 65 millones de dólares previstos inicialmente en el presupuesto para la renovación de los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur,
мобилизованные среди доноров на цели погашения перерасхода.
que representaban los fondos movilizados de los donantes a fin de compensar el exceso de gastos.
систему управления расходованием средств с целью сведения к минимуму перерасхода и применения практики получения предварительных санкций со стороны Центральных учреждений;
formulación del presupuesto y la gestión de los gastos, a fin de asegurarse de que los excesos de gastos se reduzcan al máximo y de que se obtenga la aprobación correspondiente de la Sede;
в случае временного перерасхода средств по какой-либо бюджетной статье обеспечивалось выделение достаточных средств на этапе следующего пересмотра бюджета.
la Oficina de Asia y el Pacífico velaba por que en caso de que el gasto excediera temporalmente los fondos presupuestados, se consignaran fondos suficientes en la siguiente revisión presupuestaria.
при осуществлении программ в виде нецелевого использования или перерасхода выделенных ресурсов.
durante la ejecución del programa en forma de una gestión incorrecta o un gasto excesivo de los recursos asignados.
После проведения стандартизации всей структуры ИКТ будут определены области перерасхода средств и излишние мощности, что обеспечит возможности для снижения оперативных расходов
Una vez que se haya estandarizado el entorno general de la TIC, resultarán recursos y capacidades en exceso, lo cual dará la posibilidad de reducir los gastos operacionales y reasignar al personal
Отсутствие финансового анализа причин перерасхода ограничило способность администрации извлекать полезные уроки для будущих операций
La falta de un análisis financiero de las causas de los excesos de gastos restringía la capacidad de la Administración para extraer conclusiones útiles para las operaciones futuras
ПРООН осуществила свой собственный анализ причин перерасхода и предоставила в распоряжение Комиссии результаты проделанной работы,
El PNUD llevó a cabo su propio examen de las causas del exceso de gastos y puso en conocimiento de la Junta los resultados,
Основная часть перерасхода( 702 300 долл.
La mayoría de las necesidades adicionales(702.300 dólares)
При рассмотрении отчета об исполнении бюджета Комитет продолжает отмечать многочисленные случаи перерасхода или неполного расходования бюджетных средств,
La Comisión sigue observando en el informe de ejecución numerosos casos de gastos superiores o inferiores a lo previsto que no se justificaron debidamente
Комитет рекомендует в предоставляемой ему дополнительной информации в будущем давать полное разъяснение перерасхода или экономии с конкретным указанием обстоятельств,
La Comisión recomienda que en el futuro los excesos en los gastos o las economías se expliquen plenamente en la información adicional que se le proporciona, con información específica sobre las circunstancias
большая сумма перерасхода( 45, 1 процента) и включение расходов за предыдущие финансовые периоды свидетельствуют об отсутствии надлежащего планирования
la gran cantidad de gastos superiores a los previstos(45,1%) y la inclusión de cargas correspondientes a ejercicios económicos anteriores son exponentes de una planificación
Однако большая часть перерасхода была вызвана разрывом во времени между датой принятия учреждениями обязательств возместить средства ПРООН
Sin embargo, la mayoría de los sobrecostos se debieron a un desfase entre la fecha en que los organismos se comprometieron a reembolsar al PNUD y la fecha en que se haría efectiva
касающиеся расходов, указывают на возможность перерасхода суммы утвержденного бюджета в случае предполагаемого сохранения секретариатом его нынешней штатной структуры.
en las actuales proyecciones de gastos se indica la posibilidad de que, si la secretaría mantiene su plantilla actual, se exceda la cuantía del presupuesto aprobado.
принятое решение о продлении соглашения с основным подрядчиком являются основными причинами перерасхода.
usando los servicios del contratista principal, constituye la razón principal del exceso de gastos.
является основной причиной перерасхода.
constituyen la razón principal del exceso de gastos.
Результатов: 107, Время: 0.0695

Перерасхода на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский