ПЕРЕЧНЕ - перевод на Испанском

lista
список
перечень
реестр
запись
лист
готова
умная
inventario
кадастр
перечень
реестр
опись
список
инвентарь
инвентаризации
запасов
инвентарного
товарно-материальных запасов
listas
список
перечень
реестр
запись
лист
готова
умная

Примеры использования Перечне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В качестве промежуточной меры правительство Нидерландских Антильских островов представило обширный ответ на касающийся этой территории вопрос в перечне вопросов Комитета.
Como medida provisional, el Gobierno de las Antillas Holandesas ha proporcionado una amplia respuesta a la pregunta relativa a la lista de cuestiones del Comité.
Следует использовать простую процедуру уведомления для утверждения контрактов на покупку материалов, которые соответствуют материалам, указанным в разбитом на категории перечне, утвержденном Генеральным секретарем.
Debería emplearse un procesamiento de notificación simple para aprobar los contratos de compra de materiales que se ajustan a la lista de artículos por categorías aprobada por el Secretario General.
организации были проверены на предмет их присутствия в перечне поставщиков ВПП,
organizaciones con quienes los declarantes estaban vinculados se cotejó con la lista de proveedores del PMA,
Комитет также постановил запросить у государств- членов дополнительную информацию по отдельным физическим и юридическим лицам в сводном перечне Комитета.
También acordó solicitar a los Estados Miembros información adicional acerca de las personas y entidades que figuran en la lista consolidada del Comité.
Постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 августа 2005 года№ 372<< О Перечне государственных организаций, в которых допускается совместная работа родственников>>
Resolución No. 372, de 16 de agosto de 2005, relativa a la lista de organizaciones estatales en las que se permite trabajar a familiares de los trabajadores.
Аналогичным образом, по данным Главного управления общественной безопасности, никто из названных в перечне лиц на сегодняшний день не въезжал на территорию Ливана.
Como tampoco, según la Dirección General de Seguridad Pública, hay hasta la fecha constancia de la entrada en territorio libanés de ninguna de las personas que figuran en la Lista.
В частности, можно упомянуть о содержащемся в разделе 3 выше перечне, который показывает, что ЮНЕП уже оказывает поддержку секретариатам во многих городах,
Cabe mencionar en particular la lista que figura en la sección 3 supra, en la que se indica que el PNUMA ya presta servicios
Группа отметила, что в представленной документации приведена новая информация о перечне запасных частей" КЭК", но при этом указала,
El Grupo de Comisionados señaló que los documentos facilitaban más pruebas actuales sobre el inventario de piezas de repuesto de aeronaves de la KAC,
Товары, перечисленные в Перечне товаров оборонного
Los bienes incluidos en la Lista de Bienes de Defensa
Государства обязаны сделать все основные лекарства, указанные в типовом перечне основных лекарств Всемирной организации здравоохранения, включая перечень для детей( по возможности, в педиатрических формулировках),
Los Estados tienen la obligación de que todos los medicamentos esenciales que figuran en las Listas Modelo de Medicamentos Esenciales de la Organización Mundial de la Salud, incluidas las listas de medicamentos para niños(en fórmulas pediátricas,
Прогресс в этой области подробно рассматривается в записке Генерального секретаря о перечне деятельности по сбору статистических данных( E/ CN. 3/ AC. 1/ 1993/ R. 6).
En la nota del Secretario General sobre el inventario de las actividades de reunión de datos estadísticos se analizan pormenorizadamente los avances alcanzados en esta esfera(E/CN.3/AC.1/1993/R.6).
Делегация Словении с удовлетворением отмечает, что в перечне договоров в статье 22 фигурирует Дополнительный протокол I к Женевским конвенциям 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооруженных конфликтов.
La delegación de Eslovenia observa con satisfacción que en la lista de instrumentos del artículo 22 figura el Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales.
Г-н ТЮРК хотел бы знать, почему в перечне вопросов нет упоминания о правах меньшинств во Франции,
El Sr. TÜRK pregunta la razón de que en las listas de cuestiones no se haga referencia a los derechos de las minorías en Francia
Сознавая необходимость содействия прогрессу в направлении полного осуществления права на самоопределение народами всех территорий, фигурирующих в перечне несамоуправляющихся территорий Специального комитета.
Consciente de la necesidad de promover el progreso hacia el pleno ejercicio del derecho a la libre determinación respecto de los pueblos de todos los territorios incluidos en la lista de territorios no autónomos del Comité Especial.
В настоящее время Рабочая группа по правовым вопросам рассматривает рекомендацию о том, чтобы ЮНСИТРАЛ рассмотрела меры, которые необходимо принять в отношении внесения изменений в международные торговые конвенции и соглашения, указанные в пересмотренном перечне.
El Grupo de trabajo jurídico está considerando la posibilidad de formular una recomendación en el sentido de que la CNUDMI examine las medidas que es necesario adoptar con respecto a los cambios registrados en el inventario revisado.
Одна из делегаций затронула вопрос о сводном перечне лиц и организаций,
Una delegación planteó el asunto de la traducción de las listas consolidadas de personas
данный пункт в настоящее время фигурирует в перечне возможных элементов повестки дня КС/ СС 1.
para un desarrollo limpio"; este tema figura ahora en la lista de los posibles elementos del programa de la CP/RP 1.
ВОКНТА может принять решение о передаче вопросов, содержащихся в докладе о ходе работы и докладе о перечне и оценке, на рассмотрение ВОО.
el OSACT podría adoptar la decisión de remitir al OSE determinadas cuestiones contenidas en los informes sobre el cumplimiento y sobre el inventario y la evaluación.
Посетив ряд пограничных пунктов, Группа контроля узнала о том, что многие государства не могут включить в свои национальные перечни некоторые фамилии, фигурирующие в перечне Комитета, из-за отсутствия минимальной информации, требуемой для идентификации.
Visitando varios cruces fronterizos, el Grupo había descubierto que muchos Estados no habían podido incluir algunos nombres de la lista del Comité en sus listas nacionales porque carecían de los datos identificativos mínimos necesarios.
территорию Южной Африки или транзита через нее лиц, указанных в перечне, упомянутом в пункте 2 резолюции 1390( 2002)?
el tránsito por él de las personas que figuran en la lista mencionada en el párrafo 2 de la resolución 1390(2002)?
Результатов: 4482, Время: 0.0476

Перечне на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский