Примеры использования Перечням на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
виде сессионных документов или уделения особого внимания существующим перечням в своих ежегодных докладах.
любое государство- участник и Генеральный директор могут предлагать модификации к перечням станций мониторинга, как они содержатся в Протоколе,
Одиннадцатое межкомитетское совещание, которое должно состояться в июне 2010 года, будет посвящено главным образом перечням подлежащих рассмотрению вопросов
продвижения диалога по региональным контрольным перечням и протоколам лицензирования,
содержащихся в добавлении к перечням стандартных кодов,
должно облегчить странам задачу их привязки к отечественным перечням продуктов и дать более эффективный инструмент пользователям,
основное внимание будет уделено перечням вопросов, в частности перечням вопросов до представления докладов- практике,
инструмента поиска по Интернету, который обеспечит оперативный доступ к существующим перечням экологически безопасных
полученной благодаря контрольным перечням вопросов для самооценки,
высококачественным лекарственным средствам для этих заболеваний согласно примерным перечням ВОЗ основных лекарственных средств на основе оценок потребностей
так и ответы правительства по перечням проблем и вопросов предсессионной рабочей группы свидетельствуют об осознании необходимости устранения двух основных аспектов насилия в отношении женщин-- открытого насилия в отношении женщин и насилия в семье,
который будет обеспечивать доступ к собраниям и перечням морских данных в национальных океанографических центрах в рамках сети<< Международный обмен океанографическими данными
государства- участники имели достаточно времени для представления письменных ответов по перечням тем и вопросов, а также для обеспечения их своевременного перевода.
обеспечить государствам- участникам достаточно времени для представления их письменных ответов по перечням тем и вопросов, а также для обеспечения их своевременного перевода.
государства- участники имели достаточно времени для представления их письменных ответов по перечням тем и вопросов, а также для обеспечения их своевременного перевода.
государства- участники имели достаточно времени для представления письменных ответов по перечням тем и вопросов, а также для обеспечения их своевременного письменного перевода.
государства- участники имели достаточно времени для представления письменных ответов по перечням тем и вопросов, а также для обеспечения их своевременного перевода.
с тем чтобы государства- участники имели достаточно времени для представления письменных ответов по перечням тем и вопросов,
государства- участники имели достаточно времени для представления письменных ответов по перечням тем и вопросов, а также для обеспечения их своевременного письменного перевода.
список должностных лиц; создание базы данных по перечням адресов и контактных телефонов должностных лиц в правительстве, частном секторе,