ПИКОВЫХ - перевод на Испанском

máximo
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
de las crestas
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
picos
пик
клюв
пико
кирка
рот
всплеск
вершины
пикового
варежку
клювик
máximos
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
máximas
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика

Примеры использования Пиковых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ходе указанных пиковых периодов, например в период сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
o durante períodos de punta especificados, como los períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York.
избежать превышения своего штатного расписания за счет использования внешнего подряда в периоды пиковых потребностей.
evitar el exceso de personal mediante la contratación externa para hacer frente al aumento temporal de las necesidades.
необходимого Канцелярии в периоды пиковых нагрузок.
para apoyar a la Oficina Ejecutiva durante los períodos con un alto volumen de trabajo.
тарифной эскалации и пиковых тарифных ставок, сказывающихся на экспорте развивающихся стран на их основных рынках сбыта.
escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
почти достигнув пиковых уровней 1994 и 1995 годов.
llegaron casi a los elevados niveles de 1994 y 1995.
привели также к появлению новых пиковых тарифов во всем сельскохозяйственном секторе
ha creado nuevas crestas arancelarias en todo el sector agrícola
также привели к созданию новых пиковых тарифов в сельскохозяйственном секторе
ha creado nuevas crestas arancelarias en todo el sector agrícola
включая согласование пиковых тарифов.
incluida la armonización de crestas arancelarias.
озабоченность по поводу того, что экономия, полученная за счет сокращения должностей, может быть сведена на нет широким использованием временного персонала в периоды пиковых нагрузок, что к тому же влияет на качество услуг( A/ 53/ 32, пункт 111).
las economías logradas con la supresión de puestos pudieran verse descompensadas por el costo del uso excesivo de personal temporario en períodos de volumen máximo de trabajo, lo cual podría redundar en desmedro de la calidad(A/53/32, párr. 111).
сокращение и устранение пиковых тарифов и тарифной эскалации,
la reducción y eliminación de las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria,
необходимо принять все меры к тому, чтобы не допустить совпадения по времени периодов пиковых нагрузок в различных местах службы.
concuerda con éste en que se debe hacer todo lo posible para evitar que coincidan los períodos de máximo volumen de trabajo en los distintos lugares de destino.
Эти ассигнования будут также использованы для оказания дополнительной помощи в периоды пиковых нагрузок в связи с подготовкой секретариатских исследований,
Tales créditos sufragarían también los gastos en personal supernumerario durante los períodos de mayor volumen de trabajo para preparar los estudios,
В Китае на них по-прежнему приходится четверть пиковых тарифов, хотя в настоящее время эта страна проводит переговоры о вступлении в ВТО
Es el caso también de un cuarto de las crestas arancelarias de China, la que, por otra parte, ha iniciado negociaciones para entrar
проблема пиковых тарифов и прогрессивного характера таможенных пошлин,
el problema de los máximos arancelarios y la progresividad de los derechos de aduana,
объем импорта превышает квоты, ставки тарифов достигают пиковых уровней.
incluso importaciones dentro de las cuotas arancelarias, mientras que muchos de los aranceles a las exportaciones por encima de las cuotas llegan a los niveles máximos.
после достижения пиковых темпов роста в конце 80- х годов в развитых странах отмечается их замедление до- 3%
tras alcanzar unas tasas máximas de crecimiento a finales de los años ochenta, los países desarrollados han visto cómo esas tasas
они все еще значительно ниже пиковых уровней, достигнутых за предыдущие три десятилетия.
sigue estando muy por debajo de los niveles máximos alcanzados en los tres decenios anteriores.
Быстро повышающиеся тарифы- с низких ставок на сырье до высоких ставок на полуфабрикаты и иногда пиковых ставок на готовую промышленную продукцию- продолжают создавать препятствия на пути к вертикальной диверсификации
La rápida progresividad de los aranceles, desde bajas tasas para las materias primas hasta tasas elevadas para los productos intermedios y a veces tasas máximas para los productos industriales terminados, siguen dificultando la diversificación vertical y la industrialización en los países en desarrollo,
различным консервированным мясопродуктам, некоторым молочным продуктам и маслу и т. д. Следовательно, даже многие преференциальные ставки АКТ остаются на пиковых уровнях.
incluso muchos tipos preferenciales aplicables a los ACP siguen estando a niveles máximos.
особенно во время пиковых сезонов рыбного промысла
en particular durante el pico de las temporadas de pesca
Результатов: 77, Время: 0.0589

Пиковых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский