ПИСЬМО КОМИТЕТА - перевод на Испанском

Примеры использования Письмо комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в момент выдачи 14 октября 2011 года у него на руках имелось письмо Комитета, уведомляющее его о направлении просьбы воздержаться от его экстрадиции в соответствии с правилом 92 правил процедуры Комитета, однако этот документ был
el 14 de octubre de 2011, estaba en posesión de la carta del Comité en la que se le informaba de que se había solicitado que no lo extraditaran, en virtud de lo dispuesto en el artículo 92 del reglamento del Comité,
предпринятых Данией в тех областях, которые обозначены в письме Комитета.
en relación con los ámbitos señalados en la carta del Comité.
В докладе в хронологическом порядке даются ответы на вопросы, сформулированные в письме Комитета от 2 декабря 2002 года.
En este informe se responde por orden cronológico a las preguntas formuladas en la carta del Comité de fecha 2 de diciembre de 2002.
В ноте государство- участник также указало, что данный доклад будет включать информацию, запрошенную в письме Комитета от 14 мая 2013 года.
En la nota, el Estado parte también indicó que el citado informe incluiría la información solicitada en la carta del Comité de fecha 14 de mayo de 2013.
Г-н Лаллах говорит, что предпочтительно поместить текст двух писем Комитета в КМП в приложении,
El Sr. Lallah propone que las dos cartas a la Comisión se adjunten al informe
Перечень и краткое содержание писем Комитета Генеральному секретарю содержатся в приложении к настоящему докладу.
En el anexo del presente informe figuran una lista y el resumen de las cartas dirigidas por la Comisión al Secretario General.
Проект письма Комитета по правам человека на имя Председателя Комиссии международного права.
Proyecto de carta dirigida por el Comité de Derechos Humanos al Presidente de la Comisión de Derecho Internacional.
Гн ЭнНаггар( Египет) говорит, что именно потому, что Председатель хотел соблюсти надлежащую процедуру, он представил предлагаемое письмо Комитету.
El Sr. Elnaggar(Egipto) dice que, precisamente el Presidente presentó su proyecto de carta a la Comisión porque quiso seguir un procedimiento adecuado.
упомянутым в письме Комитета.
así como las que figuraban en la carta del Comité.
затронутым в письме Комитета.
así como las mencionadas en la carta del Comité.
На ответные письма Комитета, в которых соответствующим государствам- членам предлагалось дать разъяснения
En respuesta a las cartas enviadas por el Comité a algunos Estados Miembros, en las que se les pedía que proporcionaran aclaraciones
Г-н Нойман говорит, что необходима уверенность в том, что письма Комитета в КМП являются достаточно ясными, чтобы читателю было понятно, какие руководящие указания оспаривает Комитет
El Sr. Neuman dice que hay que asegurarse de que las cartas del Comité a la Comisión sean lo suficientemente claras para permitir al lector comprender cuáles son las directrices que el Comité cuestiona
письма государств- членов с просьбой об изъятии из эмбарго и письма Комитета о предоставлении изъятий.
cartas de solicitud de exenciones de Estados Miembros y cartas del Comité que otorga la exención.
В письме Комитету от 18 апреля 2012 года правительство Эритреи отрицало,
En una carta dirigida al Comité el 18 de abril de 2012, el Gobierno de
В подавляющем большинстве этих писем Комитет уполномочивал Генерального секретаря в соответствии с положениями резолюции Генеральной Ассамблеи о непредвиденных
En la mayoría de las cartas, la Comisión Consultiva, con arreglo a lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General relativa a gastos imprevistos
Государство- участник утверждает, что, если не считать писем Комитету, президенту Республики и министерству юстиции,
El Estado Parte afirma que, además de haber enviado cartas al Comité, al Presidente del Gobierno
Кроме того, в своем письме Комитету от 6 октября 2008 года Председатель Специального комитета напомнил о том,
Además, en su carta a la Comisión, con fecha de 6 de octubre de 2008, el Presidente del
Председатель Комиссии сообщил, что КМП примет во внимание содержащиеся в письме Комитета предложения, касающиеся формулировки проекта руководящего положения 3. 2. 2, в ходе рассмотрения Руководства по практике, которое планируется провести на ее шестьдесят третьей сессии.
El Presidente de la Comisión indicó que la CDI tomaría en consideración las sugerencias que figuran en la carta del Comité acerca de la formulación del proyecto de directriz 3.2.2 durante el examen de la Guía de la Práctica, previsto para su 63º período de sesiones.
выделенная синим цветом и курсивом в сводной таблице, приложенной к письму Комитета от 15 ноября, была включена в рамки рассмотрения Комитетом доклада Канады,
marcada en letra cursiva azul en la matriz adjunta a la carta del Comité de 15 noviembre, se incluya en el examen del informe del Canadá
Так, в письме Комитета от 5 декабря 1996 года напоминалось о его предыдущем письме от 4 мая 1995 года,
Así, por ejemplo, en la carta del Comité de 3 de diciembre de 1996, se hacía referenciadel Gobierno sobre esa cuestión en relación con el tercer informe periódico del Canadá que debía presentarse en 1994".">
Результатов: 63, Время: 0.0545

Письмо комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский