ПИСЬМО - перевод на Испанском

carta
письмо
устав
хартия
билль
карта
correo
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
e-mail
письмо
сообщение
и-мейл
имейл
электронная почта
почту
e mail
е мейл
е мэйл
электронке
email
письмо
имейл
сообщение
электронной почте
почте
e mail
е мейл
емейл
е мэйл
и-мейл
escribió
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо
cartas
письмо
устав
хартия
билль
карта
escrito
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо

Примеры использования Письмо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Письмо Постоянного представителя Нидерландов при Организации Объединенных.
General por el Representante Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas.
Одно слово, одно долбанные письмо, и вся моя семья за решеткой.
Una palabra, una maldita letra, y acabará con toda mi familia.
Я внимательно изучил письмо и бумагу, на которой она была написана.
Me examinó cuidadosamente la escritura y el papel en el que fue escrito.
Она ответила на письмо, но тут какая-то опечатка.
Me respondió el correo, pero todo lo que envió fue un error tipográfico.
Ты хоть прочитала письмо, которое она мне прислала?
¿Acaso leíste el e-mail que envió Gossip Girl?
Ватикан хранил это письмо для вас около 500 лет.
El Vaticano ha estado guardando esta nota para tí por alrededor de 500 años.
Специальный докладчик направил г-ну Караджичу письмо с просьбой немедленно освободить задержанных.
El Relator Especial ha escrito al Sr. Karadzic pidiendo su puesta en libertad inmediata.
Письмо от жертвы, угрожающее мэру Весту.
Una nota de la víctima amenazando al alcalde West.
Письмо постоянного представителя исламской республики иран.
General por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán.
Письмо временного поверенного в делах объединенных арабских эмиратов.
GENERAL POR EL ENCARGADO DE NEGOCIOS INTERINO DE LOS EMIRATOS.
Письмо заместителя Постоянного представителя Норвегии при Организации.
General por el Representante Permanente Adjunto de Noruega ante las Naciones Unidas.
Это письмо в бутылке.
Es un mensaje en una botella.
Письмо представителей Казахстана
General por los Representantes de Kazajstán
Письмо постоянных представителей Беларуси
General por los Representantes Permanentes de Belarús
Издатель вашей жены предоставил нам письмо, в котором Грейс попросила использовать псевдоним.
La editora de Grace nos dio el e-mail donde ella pidió usar un pseudónimo.
Детка, если там письмо от библиотеки, просто оставь его?
Cariño, si hay una nota de la biblioteca,¿podrías dejarla ahí?
Письмо министра иностранных дел
General por el Ministro de Relaciones Exteriores
Письмо постоянного наблюдателя от палестины при организации.
General por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas.
Я послал ему письмо, где оставить деньги.
Envié una nota diciéndole dónde dejar el dinero.
Майхилл переслал мне письмо, которое ты ему отправил.
Myhill me reenvió el e-mail que le mandaste.
Результатов: 34569, Время: 0.0844

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский