СОВМЕСТНОЕ ПИСЬМО - перевод на Испанском

carta conjunta
conjuntamente una carta

Примеры использования Совместное письмо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Июля 1996 года специальные докладчики направили еще одно совместное письмо, в котором они напомнили правительству о предлагаемых датах визита.
Los Relatores Especiales enviaron otra carta conjunta el 30 de julio de 1996, recordando al Gobierno las fechas propuestas para la visita.
Важным шагом вперед явилось совместное письмо, направленное Генеральным директором ВОЗ и Администратором ПРООН страновым
Un avance importante es la carta conjunta enviada en marzo de 2012 por el Director General de la OMS
которые направили властям страны совместное письмо от 16 сентября 2004 года, содержащее утверждения о положении ряда заключенных.
mental, que el 16 de septiembre de 2004 le enviaron conjuntamente una carta de transmisión de denuncias respecto de la situación de varios detenidos.
Совместное письмо Председателя Экономического и Социального Совета и Председателя Специального комитета руководящим органам специализированных учреждений
Transmitir a los órganos rectores de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas una carta conjunta del Presidente del Consejo Económico
отмечая далее совместное письмо Соединенного Королевства Великобритании
observando también la carta conjunta de los Estados Unidos de América
Имеем честь сослаться на совместное письмо постоянных наблюдателей от Лиги арабских государств( ЛАГ) и Организации африканского единства( ОАЕ) при Организации Объединенных Наций от 27 июня 1997 года( S/ 1997/ 497), препровождающее совместное письмо генеральных секретарей этих двух организаций по вопросу о санкциях в отношении Ливии.
Tenemos el honor de referirnos a la carta conjunta de fecha 27 de junio de 1997 de los Observadores Permanentes de la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas( S/1997/497), a la que se adjuntaba una carta conjunta de los Secretario Generales de esas dos organizaciones en relación con la cuestión de las sanciones contra Libia.
Агентство недавно получило совместное письмо министра иностранных дел России
el Organismo recibió recientemente una carta conjunta del Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia,
к числу которых относится совместное письмо принца Сауд альФейсала( Саудовская Аравия)
incluido el envío de una carta conjunta del Príncipe Saud Al-Faisal de Arabia Saudita
В рамках этого взаимодействия он 17 апреля встретился с президентом страны и представил ему совместное письмо МООНСДРК и 14 послов, которые вместе образуют механизм содействия разоружению,
Como parte de esa colaboración, se reunió con el Presidente el 17 de abril y le dio a conocer una carta conjunta de la MONUSCO y los 14 embajadores que constituyen el mecanismo de desarme,
Соединенное Королевство направили совместное письмо Генеральному секретарю, к которому они приложили текст проекта соглашения между правительством Королевства Нидерландов и правительством Соединенного Королевства,
el Reino Unido dirigieron una carta conjunta al Secretario General a la que adjuntaban el texto de un proyecto de acuerdo entre el Gobierno del Reino de los Países Bajos
Принимая к сведению совместное письмо президента Гужмау, премьер-министра Рамуша Орты и председателя Национального парламента
Tomando nota de la carta conjunta de fecha 7 de diciembre de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente Gusmao,
Недавно 14 стран направили совместное письмо в адрес Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
En fecha reciente 14 países enviaron una carta conjunta al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas,una amenaza para el statu quo en el estrecho de Taiwán y pone en peligro la paz y la estabilidad en la región del Asia oriental.">
о чем свидетельствует адресованное главам государств или правительств совместное письмо Председателя Комиссии
entre períodos de sesiones, lo que quedaba demostrado por la carta conjunta dirigida a los Jefes de Estado
Генеральный директор направили генералу Амиру ас- Саади совместное письмо, в котором были перечислены договоренности,
El 8 de octubre, el Presidente Ejecutivo y el Director General dirigieron conjuntamente una carta al General Amer Al-Sa'
о праве на свободу мирных собраний и ассоциаций и по вопросу о положении правозащитников направили совместное письмо с предположениями о продолжающихся преследованиях НПО" Суара Ракят Малайзия"( СУАРАМ).
de reunión pacífica y de asociación y la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos denunciaron en una carta conjunta el constante hostigamiento de que era objeto la ONG Suara Rakyat Malaysia(SUARAM).
иных действий( примером такого письма может служить совместное письмо, направленное Катару Председателем Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин
se ratificaran tratados o se adoptaran otras medidascomo la carta conjunta que habían remitido a Qatar la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer
которые направили властям страны совместное письмо от 26 июля 2005 года, содержащее утверждения о положении большого числа лиц, задержанных 22 июля 2005 года.
sobre la Detención Arbitraria, quienes le enviaron conjuntamente una carta de transmisión de denuncias el 26 de julio de 2005 sobre la situación de varias personas detenidas el 22 de julio de 2005.
Ноября Директор- исполнитель ЮНФПА прислала ответ на это совместное письмо, в котором приняла к сведению предлагаемые изменения
El 4 de noviembre, la Directora Ejecutiva del FNUAP respondió a la carta conjunta, tomando nota del proyecto de acuerdo
культуры направили в сентябре 1998 года совместное письмо всем главам правительств.
el Director General de la UNESCO y yo dirigimos una carta conjunta a todos los jefes de gobierno,
Xi в содержащемся в документах E/ CN. 4/ 1998/ 156 и Add. 1 совместном письме, в котором подписавшие его делегации выразили свои оговорки до принятия резолюции 1998/ 8 Комиссии по правам человека;
Xi La carta conjunta contenida en los documentos E/CN.4/1998/156 y Add.1, en la que las delegaciones firmantes expresaron sus reservas antes de que se aprobara la resolución 1998/8 de la Comisión de Derechos Humanos; y.
Результатов: 161, Время: 0.0318

Совместное письмо на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский