ПИЩЕВОГО - перевод на Испанском

alimentaria
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
comestible
съедобное
пищевого
nutricional
пищевой
питания
питательной
продовольственной
нутриционной
алиментарной
диетологического
положения в области питания
области
продовольствия
alimenticio
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия
comida
еда
обед
питание
ужин
блюдо
ланч
корм
поесть
завтрак
фаст

Примеры использования Пищевого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
молочных продуктов; пищевого масла и добычи рыбы и креветок.
el aceite comestible y la producción de pescado y gambas.
произошло заметное ухудшение пищевого рациона детей.
impedidas- se deterioró con una disminución de la ración alimentaria de los niños.
В Боливии существовала Система пищевого эпидемиологического контроля( СПЭК), которая позволяла получать информацию о питании населения Боливии;
En Bolivia existía un Sistema de Vigilancia Epidemiológica Nutricional(SVEN) que proporcionaba información sobre el estado nutricional de la población boliviana,
обогащение сахара и пищевого масла витамином А и обогащение риса железом.
el azúcar y el aceite comestible con vitamina A, y el arroz con hierro.
риса, пищевого масла и сахара.
aceite comestible y azúcar.
благодаря чему удалось свести к минимуму показатели данного пищевого нарушения.
lo que ha permitido mantener este trastorno nutricional en cifras ínfimas.
пшеницы, пищевого масла, рыбы, порошкового молока и соли.
aceite comestible, pescado, leche en polvo y sal.
этот проект принесет ощутимые результаты в области создания рабочих мест и развития пищевого сектора.
espera lograr resultados tangibles en la creación de empleo y el desarrollo del sector alimentario.
Будучи ключевыми деятелями пищевого цикла( они выступают в качестве деструкторов),
En cuanto protagonistas del ciclo de los nutrientes, en el que actúan como agentes de descomposición,
Многие из них погибают непосредственно в результате сокращения пищевого рациона, которое становится причиной острых
Muchos mueren como consecuencia directa de la reducción del consumo de alimentos que provoca una malnutrición aguda
79 до 5, 5 мкг/ г в тканях цельной рыбы после пищевого воздействия концентрациями в диапазоне 1374 мкг/ г в пище.
5,5 ug/g en el tejido del pez entero después de una exposición a través de la dieta a concentraciones que iban de 13 a 74 ug/g en el alimento.
3 млн. долл. США, который пойдет на создание экспериментального пищевого комбината в рамках инициативы ИР3А.
recibida a finales de 2010, apoyará el programa ID3A mediante el establecimiento de instalaciones piloto de elaboración de alimentos.
опыта нескольких местных и региональных институтов для производства усовершенствованного пищевого ячменя на основе обеспечивающих хозяйственную устойчивость методов управления.
experiencia de varias instituciones locales y regionales para obtener una variante mejorada de la cebada destinada a la alimentación mediante prácticas de ordenación sostenible.
должны быть насущными, не следует забывать о необходимости сосредоточить внимание на урожайности‑ на увеличение которой за последние десятилетия приходилось три четверти роста пищевого производства.
no deberían opacar la necesidad de centrarse en los rendimientos-cuyo incremento representó las tres cuartas partes del crecimiento de la producción de alimentos en las últimas décadas.
79 до 5, 5 мкг/ г в тканях цельной рыбы после пищевого воздействия концентрациями в диапазоне, 8474 мкг/ г в пище.
5,5 ug/g en el tejido del pez entero después de una exposición a través de la dieta a concentraciones que iban de 0,84 a 74 ug/g en el alimento.
79 до 5, 5 мкг/ г в тканях цельной рыбы после пищевого воздействия концентрациями в диапазоне 1374 мкг/ г в пище.
5,5 ug/g en el tejido del pez entero después de una exposición a través de la dieta a concentraciones que iban de 13 a 74 ug/g en el alimento.
Эти наименее дорогостоящие меры по укреплению здоровья детей объединяют элементы трех основных стратегий( расширение пищевого рациона, обогащение продуктов питания
Se trata de las intervenciones de salud infantil menos costosas, y una combinación de las tres estrategias principales(el aumento de la ingesta alimentaria, el enriquecimiento de los alimentos y los complementos alimentarios)
В них будет рассмотрена важная роль засушливых земель в связывании углерода с уделением особого внимания проблемам адаптации и пищевого кризиса на фоне процесса ОДЗЗ
El argumento sería la importante función que desempeñan esas tierras en el secuestro de carbono, haciendo hincapié en la adaptación y en la crisis alimentaria, cuestiones que giran en torno a la desertificación,
юге Африки: а производство пищевого масла, которое намечено разместить в Лесото;
a proyecto de producción de aceite comestible, que se situará en Lesotho; b proyecto de
использовать добавки железа и центры лечебного питания в целях обеспечения пищевого благополучия женщин, в особенности в сельской местности
terapéuticos son los medios a los que recurre el Estado para velar por el bienestar nutricional de la mujer, especialmente en el medio rural
Результатов: 67, Время: 0.0568

Пищевого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский