NUTRICIONAL - перевод на Русском

пищевой
nutricional
alimentario
alimenticio
alimentos
de la alimentación
trófica
comida
nutritivo
agroalimentaria
питания
nutrición
alimentación
nutricional
alimentarios
alimenticios
alimentos
comidas
comida
dieta
comedores
питательной
nutritivo
nutricional
de cultivo
calórico
продовольственной
alimentaria
alimentación
alimentos
нутриционной
nutricional
la nutrición
алиментарной
nutricional
диетологического
nutricional
положения в области питания
la situación nutricional
de la situación de la nutrición
области
esfera
ámbito
campo
relativas
materia
sector
área
desarrollo
relacionadas
respecta
продовольствия
alimentos
alimentaria
alimentación
alimenticios
raciones

Примеры использования Nutricional на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tres condiciones para lograr la seguridad nutricional, la Convención incluye disposiciones que protegen el derecho a la nutrición.
уходом- тремя основными условиями достижения нутриционной безопасности,- содержит положения о защите права на питание.
La principal causa nutricional de la anemia es la carencia de hierro
Основная причина алиментарной анемии заключается в нехватке железа
libros de texto gratuitos y apoyo nutricional a las escuelas de niñas.
предоставление пособий на учебу, бесплатных учебников и продовольственной помощи школам для девочек.
al favorecer la seguridad alimentaria y nutricional y salvaguardar el abastecimiento de agua.
миллиардов людей от нищеты, обеспечения продовольственной и пищевой безопасности и гарантированного водоснабжения.
Mayor capacidad de respuesta: un marco de derechos humanos para la seguridad alimentaria y nutricional mundial.
Укрепление устойчивости: правозащитные рамки для обеспечения мировой продовольственной и нутриционной безопасности Резюме.
conduce a la seguridad alimentaria y nutricional y evita la deforestación y la degradación del medio ambiente.
ведет к продовольственной и алиментарной безопасности и помогает избежать обезлесения и деградации окружающей среды.
Además, encabeza la elaboración de un conjunto de herramientas para una evaluación nutricional rápida.
ВПП играет также ведущую роль в разработке инструментария для оперативной оценки положения в области питания.
Las fluctuaciones mundiales de los precios de los alimentos y el empeoramiento de la situación económica mundial han puesto de manifiesto la importancia de preservar la seguridad nutricional entre las poblaciones más vulnerables.
Колебания мировых цен на продовольствие и экономический спад высветили значимость обеспечения продовольственной безопасности наиболее уязвимых категорий населения.
Informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, Olivier de Schutter, sobre un marco de derechos humanos para la seguridad alimentaria y nutricional mundial.
Доклад Специального докладчика по вопросу о праве на питание Оливье де Шуттера о правозащитных рамках для обеспечения мировой продовольственной и нутриционной безопасности.
El objetivo es velar por la seguridad nutricional de los niños, así como la de la población.
Цель заключается в том, чтобы обеспечить продовольственную безопасность детей, а также всего населения.
La calidad o el valor nutricional de los alimentos a los que tienen acceso las personas que viven en la pobreza también suscitan gran preocupación.
Одной из серьезных проблем является также качество или питательная ценность продовольствия, доступного лицам, живущим в бедности.
Proporciona asistencia nutricional y médica y hospitalización gratuita a niños desnutridos, y procura mejorar el bienestar económico y social de las mujeres pobres de Guatemala.
Он предоставляет продовольственную и медицинскую помощь, обеспечивает бесплатную госпитализацию недоедающих детей и стремится улучшить экономическое и социальное положение бедных женщин в Гватемале.
La miel es un gran sustituto nutricional del azúcar tradicional
Мед- прекрасный питательный заменитель обычного сахара, потому
La situación nutricional de los niños también ha mejorado, con lo que se redujo
Улучшилось также питание детей, что привело к улучшению низких показателей деторождений с 6,
Los niños seropositivos reciben atención nutricional, médica(en particular,
Инфицированным ВИЧ детям предоставляется продовольственная, медицинская( в частности,
La Política Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional de 2011 ofrece un marco general que abarca las múltiples dimensiones del mejoramiento de la seguridad alimentaria y de la nutrición.
Национальная программа по продовольственной безопасности и питанию 2011 года предусматривает всеобъемлющие основы, охватывающие множественные измерения улучшения продовольственной безопасности и питания..
Hasta la fecha, el PMA ha prestado apoyo nutricional adicional a 3.200 personas que viven con el VIH/SIDA en la República Centroafricana.
На сегодняшний день ВПП предоставила дополнительную продовольственную помощь 3200 жителям Центральноафриканской Республики, инфицированным с ВИЧ/ СПИДом.
El UNICEF alentó a México a que desarrollara un sistema eficaz de supervisión nutricional y de derivación de casos para todos los niños.
ЮНИСЕФ призвал Мексику разработать действенную систему надзора за питанием всех детей и их направления к соответствующим специалистам.
También fueron saqueados los suministros de alto valor nutricional para la prevención de la malnutrición destinados a 40.000 niños menores de 3 años.
Были также разграблены имеющие высокую питательную ценность товары, предназначенные для предотвращения недоедания для более чем 40 000 детей в возрасте до 3 лет.
El estado nutricional inadecuado de las mujeres antes del embarazo y durante él también repercute negativamente en la mortalidad y morbilidad maternas12.
Недостаточное питание женщин до и во время беременности также оказывает негативное влияние на показатели материнской смертности и заболеваемости12.
Результатов: 728, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский