ПИТАТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

nutritivo
питательный
пищевой
высокопитательной
nutricional
пищевой
питания
питательной
продовольственной
нутриционной
алиментарной
диетологического
положения в области питания
области
продовольствия
de cultivo
пахотных
питательных
земледелия
возделывания
культивации
производства
возделываемых
для выращивания
культивируется
посевов
calórico
питательной
калорий
тепловой
калорийную
nutritivos
питательный
пищевой
высокопитательной
nutritiva
питательный
пищевой
высокопитательной

Примеры использования Питательной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая способствует посещению школ детьми посредством предоставления школьникам питательной еды и которая осуществляется в рамках КПРСХА.
que promueve la asistencia a la escuela proporcionando a los alumnos alimentos nutritivos y que se ejecuta en el marco del CAADP.
в своей расширенной семье, поэтому им достается все, что осталось, что, как правило, является менее питательной едой.
por lo tanto consume las sobras que comúnmente son la parte menos nutritiva de la comida.
положение дел в плане продовольственной и питательной безопасности в большей части Африки по-прежнему является неустойчивым.
la situación de la seguridad alimentaria y nutricional en gran parte de África es todavía precaria.
Территория включает безлесные лугопастбищные угодья и вересковые пустоши с каменистыми холмами, высота которых превышает 705 метров над уровнем моря. Почти все земли используются в качестве естественных пастбищ с низкой питательной ценностью.
El territorio consiste en praderas sin árboles y tierras pantanosas con cerros rocosos de hasta 705 metros de altura sobre el nivel del mar. Casi toda la tierra está cubierta de pastos naturales de poco valor nutritivo.
Они тратят 500 долларов на каждый доллар- 500 долларов коммерческого питания которое дети не должны есть- на каждый доллар рекламируемой здоровой и питательной еды.
Gastan 500 dólares por cada dólar-- 500 dólares en la comercialización de alimentos que los chicos no deberían comer-- por cada dólar que gastan en la comercialización de comida saludable y nutritiva.
Министры с удовлетворением отметили инициативу Боливии относительно объявления Организацией Объединенных Наций Международного года кинвы в знак признания ее высокой питательной ценности и потенциального вклада в искоренение голода.
Los Ministros tomaron nota con satisfacción de la iniciativa de Bolivia para promover la declaración del Año Internacional de la Quinua por las Naciones Unidas, en reconocimiento a su alto valor nutricional y su contribución potencial a la erradicación del hambre.
разработали способы уменьшения количества навоза при одновременном использовании питательной ценности этого важного побочного продукта животноводства.
acumulación de estiércol y explotar, al mismo tiempo, el valor nutritivo de este importante producto secundario de los sistemas de producción de ganado.
Он был связан со значением грудного вскармливания и питательной ценностью грудного молока.
relacionada con la importancia del amamantamiento y el valor nutricional de la leche materna.
Кроме того, в начале этого года в Рио-де-Жанейро был открыт гуманитарный склад, где всегда имеются запасы продовольствия высокой питательной ценности, которые можно направить в любую точку мира в течение 48- 72 часов.
Además, desde principios de año, el almacén humanitario inaugurado en Río de Janeiro mantiene en todo momento determinadas cantidades de alimentos de elevado valor nutritivo que se pueden enviar a cualquier lugar del mundo en un plazo de 48 a 72 horas.
Что касается этапа VI, то здесь наблюдается заметное улучшение положения с точки зрения сроков подачи заявок на такие товары, необходимые для повышения питательной ценности продовольственной корзины,
En la etapa VI ha mejorado pronunciadamente la puntualidad en la presentación de solicitudes para artículos necesarios a fin de reforzar el valor nutricional de la canasta de alimentos,
в поощрении продовольственной и питательной безопасности.
la promoción de la seguridad alimentaria y nutricional.
в обеспечении продовольственной безопасности с учетом их высокой питательной ценности и низкой стоимости.
las sardinas, en el contexto de la seguridad alimentaria gracias a su alto valor nutricional y su bajo costo.
Представитель ФАО остановился на усилиях его организации по укреплению продовольственной и питательной безопасности на оккупированной палестинской территории и оказанию помощи ее сельскохозяйственному сектору.
El representante de la FAO puso de relieve los esfuerzos que lleva a cabo la Organización para mejorar la seguridad alimentaria y la nutrición en todo el Territorio Palestino Ocupado, y para prestar ayuda a su sector agrícola.
сбора данных о продовольственной корзине в целях укрепления потенциала стран в деле оценки качества продовольствия и питательной ценности продовольственных товаров.
la elaboración de datos sobre la composición de los alimentos a fin de fortalecer la capacidad de los países para evaluar la calidad alimentaria y los valores de nutrición de los productos alimenticios.
служит питательной средой для незаконного оборота стрелкового оружия,
de otra índole constituyen un terreno propicio para el tráfico ilícito de armas pequeñas que,
выработанного в реакторе( первый контур), к питательной воде( второй контур)
en el reactor(circuito primario) al agua de alimentación(circuito secundario)
Например, в секторе продовольствия МПП продолжает оказывать помощь уязвимым группам населения по всей стране, которые нуждаются в специальной питательной помощи в дополнение к продовольственным пайкам.
Por ejemplo, en el sector de la alimentación, el PMA continúa prestando ayuda a grupos vulnerables en todo el país que necesitan asistencia especial en materia de nutrición, además de la ración alimentaria.
которые являются питательной средой для распространения экстремистских идей
que son terreno propicio para la difusión de ideas extremistas
киноа с учетом своей питательной ценности играет определенную роль в обеспечении продовольственной безопасности
debido a su valor nutritivo, desempeña una función en la consecución de la seguridad alimentaria y nutricional
Международный год киноа привлек внимание мирового сообщества вопросам биоразнообразия и питательной ценности квиноа и к значимости этой культуры в плане ее потенциального вклада в обеспечение глобальной продовольственной безопасности,
El Año Internacional de la Quinua ha centrado la atención mundial sobre la diversidad biológica y el valor nutricional de la quinua y ha aumentado la visibilidad de su potencial para contribuir a la seguridad alimentaria mundial, especialmente en países
Результатов: 124, Время: 0.056

Питательной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский