ПИЩЕВОЙ - перевод на Испанском

nutricional
пищевой
питания
питательной
продовольственной
нутриционной
алиментарной
диетологического
положения в области питания
области
продовольствия
alimentario
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimenticio
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия
alimentaria
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimenticia
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
de la alimentación
trófica
трофического
пищевом
comida
еда
обед
питание
ужин
блюдо
ланч
корм
поесть
завтрак
фаст
nutritivo
питательный
пищевой
высокопитательной
alimentarias
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimentarios
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimenticios
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия
alimenticias
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия

Примеры использования Пищевой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китая Гороховый Белок Корм/ Пищевой Град Соевый Протеиновый Порошок.
China Pea Protein Feed/ Food Grad Polvo proteína soja.
Миниатюрной пищевой.
El alimentos miniatura.
Ding- Han Machinery Co Ltd оборудования для пищевой.
Ding-Han Machinery Co Ltd equipos de procesamiento.
Ты же шеф. Что ты можешь приготовить из пищевой соды и пива?
Eres chef.¿Qué sabes hacer con bicarbonato de soda y cerveza?
Специалисты в области пищевой химии.
Químicos especializados en alimentación.
Или это пищевой токсин.
O es una toxina de la comida.
Почти все субрегионы выбрали секторы пищевой и текстильной промышленности.
Casi todas las subregiones han elegido los sectores de procesamiento de alimentos y productos textiles.
Уверен, что это сироп и пищевой краситель.
Estoy seguro de que es Sirope de Karo y pintura para comida.
Возможности вертикальной диверсификации в пищевой промышленности развивающихся стран.
Oportunidades de diversificación vertical del sector de elaboración de alimentos de los países en desarrollo.
Возможности вертикальной диверсификации в пищевой.
Oportunidades de diversificacion vertical del sector de.
Сильно выше нас в пищевой цепочке кто-то с холодным сердцем решил что Кэм должна замолчать.
Muy, muy por encima de nosotros en la cadena alimenticia alguien con un corazón frío decidió que Cam debe ser silenciada.
Большинство биомассы находится внизу пищевой цепи, травоядные, скаровая рыба, осетр,
La mayor parte de la biomasa está abajo en la cadena alimenticia, los herbívoros, el pez loro,
Уже проводятся консультации с производителями в пищевой промышленности и индустрии по производству безалкогольных напитков в стремлении обеспечить нашим гражданам более полезные и здоровые продукты питания.
Se han iniciado consultas con los fabricantes en las industrias de los alimentos y las bebidas, en un esfuerzo dirigido a poner a disposición de nuestros ciudadanos opciones más completas y saludables.
Пищевой аспект-- это неотъемлемая часть концепции продовольственной безопасности и деятельности КВПБ.
La dimensión nutricional es parte integrante del concepto de seguridad alimentaria y del trabajo del CFS.
С другой стороны, ПИИ в пищевой промышленности и промышленности по производству моющих средств в основном ориентированы на потребности отечественного рынка.
Por otra parte, la IED en las industrias de alimentos y detergentes se orientaba sobre todo al mercado interno.
Они- неотъемлемая часть пищевой цепочки. Поедая мух,
Son una parte integral de la cadena alimenticia, comen moscas,
Нам нужно пройти вверх по пищевой цепочке, чтобы узнать кто стоит за этим похищением и убийством моей матери.
Tenemos que ir más alto en la cadena alimenticia para averiguar quién esta detrás de este secuestro y del asesino de mi madre.
За последние три десятилетия мировое производство пищевой рыбы в секторе аквакультуры выросло почти в 12 раз.
En los tres últimos decenios, la producción mundial de alimentos pesqueros mediante la acuicultura se ha multiplicado casi por 12.
Аналогичные положения, касающиеся специальных фондов, включены в Закон Никарагуа 2009 года о продовольственной и пищевой безопасности, хотя меры по его осуществлению еще предстоит принять.
En Nicaragua, la Ley de Soberanía y Seguridad Alimentaria y Nutricional de 2009 incluye disposiciones similares para fondos especiales, aunque todavía deben adoptarse medidas de aplicación.
в частности применительно к изобретениям в области пищевой и фармацевтической промышленности.
en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
Результатов: 739, Время: 0.1992

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский