ПОВОЗКИ - перевод на Испанском

carretas
повозка
телегу
тележку
колесницу
фургон
дилижанс
carro
тележка
колесница
автомобиль
вагон
тачка
машину
повозке
телегу
корзину
карете
vagones
вагон
поезде
повозке
carreta
повозка
телегу
тележку
колесницу
фургон
дилижанс
carros
тележка
колесница
автомобиль
вагон
тачка
машину
повозке
телегу
корзину
карете

Примеры использования Повозки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отдали лошадей и повозки.
hicimos con los caballos y las calesas.
И четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их,
A los hijos de Merari dio 4 carretas y 8 bueyes,
Эти передвижные повозки, называемые" пе́джентами",
Estas carretas móviles, llamadas procesiones,
От китайского чиновника до немецкой повозки.
desde el burócrata chino hasta el carro alemán.
Те повозки в Саванне забирали только здоровых и молодых…
Esos vagones en Savannah, estaban dejando subir solo a los sanos
сэр. Иди сюда! Ты же видел, как я брал порох из повозки, так ведь?
Me viste sacar pólvora allá del carro que explotó¿no?
Солдаты ГСВП свалили их тела в кучу и увели с собой все повозки и быков.
Sus cadáveres fueron abandonados formando una pila, y los soldados de las fuerzas armadas se llevaron todas las carretas y bueyes.
Можем взять брезент от повозки и накрыть им. Что думаешь?
Puedo tomar la lona de la carreta y ponerla encima.¿Qué te parece?
Художник очень мастерски наметил фигуры людей и одежду, и повозки, и тому подобное, и мой мозг воспринял эти намеки.
El artista había sugerido con gran habilidad a las personas y sus ropas y vagones y todo tipo de cosas y mi cerebro se creyó la sugerencia.
сыновья",… и оказалось, что один из них помнит,… как его товарищ смывал со своей повозки кровь.
uno de ellos recordó haber visto a un colega limpiando sangre de su carro.
Сэр, умоляю вас. Дайте мне две повозки, несколько бревен
Señor, se lo ruego, deme dos carros, madera y… sogas
Экономический полис Установки перед финансовой ответственностью"- похожий установка повозки перед лошадью.".
Poner la política económica antes que la responsabilidad fiscal es como poner la carreta delante del caballo.".
Так. Мы собираемся украсть зимние запасы еды шерифа? Чтобы накормить бедных… едой из этой повозки, которая охраняется стражей.
Así que, vamos a robar el puesto de comida de invierno del Sheriff para alimentar a los pobres… de aquel carro vigilado por todos esos soldados.
Перевозки( тачки, тележки, повозки, в которые запрягаются различные животные,
Transporte(vehículos de tracción a sangre, carretillas, carros de tracción animal
Я о том, что человек может упасть с повозки, удариться головой о камень.
Es decir, un hombre puede caerse de la carreta que su cabeza golpee una roca.
где изготавливали и чинили повозки.
donde se fabricaban y reparaban carros.
Скажи мне, зачем он ушел так далеко от повозки и ярмарки, если не был силком приведен Филлипом?
Dígame, ¿por qué venir a este lugar, tan lejos del carromato y la feria, sino obligado por Phillip?
тележки, повозки и лодки или же перемещение совершается пешком зачастую с переноской грузов на спине
las carretillas, las carretas, los botes pequeños y los desplazamientos a pie, a menudo con algún bulto sobre la cabeza
оборудования поднял на воздух самолет, который он построил в собственном саду из деталей повозки и поддержанной машины марки Toyota.
hizo volar un avión que él mismo había construido con trozos de calesa y un coche Toyota de segunda mano que guardaba en su jardín.
одеяла, повозки, вилы и лопаты.
frazadas, carretillas, picos y palas, además de un vehículo doble tracción;
Результатов: 71, Время: 0.0496

Повозки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский