ПОВТОРЯТСЯ - перевод на Испанском

volverán a repetirse
se repetirían

Примеры использования Повторятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ошибки, которые больше не повторятся.
errores que no pueden volver a pasar nunca.
Кроме того, она надеется, что ошибки, допущенные в ходе прошлых судебных разбирательств, больше не повторятся и что виновные не будут оправданы за недостаточностью доказательств, обусловленной запугиваниями,
También espera que los errores cometidos en juicios anteriores no se repitan y que los culpables no sean absueltos por falta de pruebas debido a la intimidación,
Мы искренне надеемся на то, что подобные случаи не повторятся в будущем, ибо они нисколько не способствуют усилиям,
Sinceramente esperamos que no se repitan en el futuro situaciones como esta, que en nada contribuyen
Исследователи полагают, что трагедии Армении и Сахалина повторятся в Казахстане, Кыргызстане,
Los investigadores creen que las tragedias de Armenia y Sakhali se repetirán en Kazakstán, Kirguistán,
и больше не повторятся в будущем.
y que no se repitan en el porvenir.
расовой дискриминации никогда не повторятся.
la discriminación racial no se repetirán nunca.
подобные действия не повторятся в будущем.
confía en que esta situación no se repita en el futuro.
удостовериться в том, что они больше не повторятся.
asegurar que no se repitan.
подобные акты больше не повторятся в будущем.
prometer que dichos actos no se repetirán en el futuro.
аналогичные инциденты впредь не повторятся.
espera que el incidente no se repita en el futuro.
обе стороны дали заверения в том, что такие инциденты не повторятся.
ambas partes ofrecieron seguridades de que esos incidentes no se repetirían.
Такое соглашение должно дать возможность заверить Кувейт в том, что события 2 августа 1990 года не повторятся, а также дать возможность решить все остающиеся вопросы во избежание любых дальнейших споров.
Tal acuerdo debe permitir reasegurar al Estado de Kuwait que no se repitan los acontecimientos del 2 de agosto de 1990 y resolver todas las cuestiones pendientes para evitar controversias en el futuro.
через 20 лет все эти зверства не повторятся?".
todas estas atrocidades no se repetirán dentro de 20 años?".
души погибших взывают к совести человечества с тем, чтобы гарантировать, что такие акты жестокости больше никогда не повторятся.
los espíritus de sus víctimas apelan a la conciencia de la humanidad para asegurar que ese tipo de atrocidades nunca más se repita.
таких изменений будет недостаточно для гарантирования того, что нарушения более не повторятся, если такие изменения не будут сопровождаться более глубокими структурными реформами.
tales cambios no son suficientes para garantizar que no se repitan las violaciones si no van acompañados de reformas estructurales más profundas.
у населения появилась убежденность, что зверства прошлого не повторятся.
infundir confianza en la población de que las atrocidades pasadas no se repetirán.
которые имели место в одной из стран нашего региона- Гаити- и которые, мы надеемся, не повторятся в данном случае.
en la década de 1990, ejemplo que esperamos no se repita en esta ocasión.
и надежду на то, что впредь такие ошибки не повторятся.
confía en que no se repitan errores de ese tipo en el futuro.
объединением Германии. Но ни одни из этих событий повторятся.
dos hechos que no se repetirán.
Израиль верит и надеется, что досадные обстоятельства, которые омрачали ситуацию, в которой Генеральная конференция МАГАТЭ принимала решение по своей резолюции, касающейся Ближнего Востока, в следующем году не повторятся.
Israel expresa su esperanza y confianza en que las desafortunadas circunstancias que han ensombrecido la manipulación por parte de la Conferencia General del OIEA de su resolución sobre el Oriente Medio no se repitan el próximo año.
Результатов: 86, Время: 0.1243

Повторятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский