ПОВТОРЯТСЯ - перевод на Английском

happen again
повториться
случиться снова
произойти снова
случиться вновь
случиться еще раз
случится опять
reoccurred
повторяться
occur again
повторяться
возникнуть снова
появиться вновь
произойдет еще раз

Примеры использования Повторятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
аналогичные инциденты впредь не повторятся.
hopes that the incident will not be repeated in the future.
никогда более не повторятся.
would never be repeated.
Ценность базы данных для всех органов, обеспечивающих выполнение правил, касающихся опасных грузов, будет явно ограниченной, если повторятся прежние сценарии и примеры некоторых свидетельств не будут включены в нее.
The value of the database to all dangerous goods enforcers will clearly be limited if the earlier scenarios are repeated and examples of some certificates are not available.
следует считать исключительными и что они вряд ли повторятся.
are not likely to recur.
атомные бомбежки повторятся.
the atomic bomb will be repeated.
Кроме того, она надеется, что ошибки, допущенные в ходе прошлых судебных разбирательств, больше не повторятся и что виновные не будут оправданы за недостаточностью доказательств, обусловленной запугиваниями, исчезновениями
It also expected that mistakes made in previous trials would not be repeated and that perpetrators would not be acquitted because of insufficient evidence owing to the intimidation,
души погибших взывают к совести человечества с тем, чтобы гарантировать, что такие акты жестокости больше никогда не повторятся.
the souls of its victims appealed to the conscience of mankind to ensure that such atrocities should never happen again.
говорится в проекте резолюции, возможно, более не повторятся.
that the crimes condemned in the draft resolution might not be repeated.
Подобная картина повторятся в декабре 2015 года, когда Совет постановил открыть две первых главы переговоров с Сербией после того, как она перед этим в августе 2015 года подписала соглашения с Косово.
Similar pattern reoccurred in December 2015 when Council decided to open the first two negotiation chapters with Serbia after it previously signed agreements with Kosovo in August 2015.
там вновь совершаются повальные грубые нарушения, свидетелями которых мы были в свое время в Боснии, хотя мы клялись, что они никогда не повторятся.
to be watching impotently while the kind of brutal and indiscriminate abuses we saw in Bosnia are repeated- something we swore must never happen again.
убедиться, что они никогда не повторятся будет продлить жизнь вашего компьютера
make sure they never occur again will prolong your computer's life
Если инциденты, подобные произошедшему 30 августа 1994 года, повторятся, то постоянное представительство Кубы примет достаточные
If events such as those on 30 August 1994 reoccurred, the Permanent Mission of Cuba would take the sufficient
Эти случаи повторятся на одних и тех же судах, и это не отдельные случаи;
These incidents are repeated by the same vessels
Не менее важно отме- тить, что вряд ли повторятся продажи аффинированного металла из складских запасов, отмечавшееся в прошлом году, и это увеличит эффект от падения предложения снижение объемов металла, поступающего на рынок.
As importantly, last year's sales of refined metal from stocks seem unlikely to be repeated in 2008, accentuating the fall in supplies metal sold to the market.
Хотя массовые переселения, наподобие переселения из Индокитая в последние два десятилетия, вряд ли повторятся, переселение групп или лиц должно продолжаться
Although mass resettlement such as that which took place from Indochina in the past two decades appears unlikely to be repeated, the resettlement of groups
такие инциденты больше не повторятся.
that there would be no recurrence of such incidents.
Начальник по режиму ответил, что избиения заключенных, приговоренных к пожизненному заключению, повторятся через неделю. 1 июля 2004 года, ночью,
the Chief Security Officer replied that the beatings of the inmates sentenced to life imprisonment would be repeated in a week. Unable to withstand another round of beatings,
которые утверждали, что Нюрнбергский и Токийский трибуналы были лишь результатом случайного стечения обстоятельств, которые никогда не повторятся.
Tokyo Tribunals had been merely the outcome of a momentary set of circumstances which could never be reproduced.
груз был в полном объеме возращен и Агентству были даны убедительные заверения в том, что такого рода инциденты больше не повторятся.
returned in full and the Agency had been given credible assurances that there would be no repeat of this type of incident.
в частности, что любое вмешательство в процесс наблюдения противоречит соответствующим резолюциям Совета, и выразил надежду на то, что подобные действия со стороны Ирака не повторятся.
that to interfere in any way in the ongoing monitoring was not in conformity with the relevant Council resolutions and hoped that any recurrence by Iraq would be avoided.
Результатов: 60, Время: 0.1157

Повторятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский