Примеры использования Погрузиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Вам потребовалось несколько лет, чтобы погрузиться в это, и, вероятно, вам потребуется время, чтобы выбраться из этого.
Достаточно погрузиться в приятный мир велнесс
Без этого страны могут легко вновь погрузиться в пучину конфликта,
Если хочешь погрузиться в печаль, можем пойти ко мне, послушать музыку из" Страны садов",
В Гаррахове можно погрузиться в пивные купели, которые порадуют ваши вкусовые рецепторы
мировая экономика все еще полностью не оправилась от рецессии 2008- 2009 годов и что она рискует погрузиться в новую рецессию.
я всегда хотел освободиться… чтобы достать до высот и погрузиться в глубину вселенной, которые мне были недосягаемы.
Пишет сам в письме, что возвращается в Австралию, погрузиться в работу, попытаться забыть.
Это та же глупость, которая заставила думать, что я смогу быть Зеленой Стрелой и не погрузиться в тьму.
Может быть, для полного счастья мы должны полностью погрузиться и сосредоточить все усилия на том, что происходит в данный момент.
Исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные.
вам представится возможность глубже погрузиться в нашу культуру.
Женщина- самоубийца аккуратно поправляет сбитую вазу перед тем, как тихо погрузиться в воду?
Также телевизионный экран находится под прямым углом что позволяет мне погрузиться в телепередачу или видеоигру без того, чтобы быть вовлеченным в разговор.
Знаешь, если погрузиться в жизнь с головой- часть горя, то, может, и да.
Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов
Мне нужно погрузиться в сон, в котором моя защита ослабнет,
Вы должны погрузиться в сосуд с водой,
Мне хочется погрузиться в глубины моря
оно не отступит и не позволит государству погрузиться в хаос.