ПОГУБИЛИ - перевод на Испанском

destruido
погубить
подорвать
подрыв
уничтожить
уничтожения
разрушить
разрушения
разбить
истребить
взорвать
mataron
убивать
убийство
поражение
уничтожить
прикончить
hicimos perecer

Примеры использования Погубили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И все ж потом Мы за грехи их погубили И возвели на место их другие поколенья.
Con todo, les destruimos por sus pecados y suscitamos otras generaciones después de ellos.
То, что они приняли за кровь, было цветением водорослей которые погубили рыбу, которая до того кормилась яйцами лягушек.
Pero lo que creían que era sangre era un florecimiento de algas que mató a los peces que hasta entonces habían sobrevivido comiendo huevos de sapo.
Эти мины за время, прошедшее после второй мировой войны, погубили сотни ни в чем не повинных мирных жителей
Desde la Segunda Guerra Mundial, estas minas han causado la muerte de cientos de civiles inocentes
Если б Мы карой погубили их до появленья( Мухаммада),( То в День Суда они бы Нам сказали):" Господь наш!
Si les Hubiéramos hecho perecer antes con un castigo, habrían dicho:«¡Señor!
Теперь вы всех нас погубили выпустив на волю монстра, который наводил на нас ужас более 3, 000 лет.
Ahora tal vez sea el fin para todos. Han liberado a una criatura que hemos temido durante 3.000 años.
В тот ужасный день экстремисты погубили около трех тысяч ни в чем не повинных людей,
En ese terrible día los extremistas asesinaron a casi 3.000 personas inocentes,
Вы ожидаете, что мы будем бороться плечом к плечу… с палачами, которые погубили наших друзей и обесчестели наших дочерей?
¿Esperas que luchemos codo a codo con los que masacraron a nuestros amigos y violaron a nuestras hijas?
и его воины не погубили вас, даже не почувствовав этого».
Salomón y sus tropas os aplasten sin darse cuenta!».
Франция Жака Ширака сначала погубили Пакт о стабильности,
el francés Jacques Chirac primero destruyeron el Pacto de Estabilidad de la UE
губят жизнь молодых людей; не допусти, чтобы они погубили твою".
destruyen las vidas de los jóvenes y para aconsejarles que no permitan que destruyan las suyas.
И сказал царь царице Есфири: в Сузах, городе престольном, умертвили Иудеи и погубили пятьсот человек и десятерых сыновей Амана; что же сделали они в прочих областях царя? Какое желаниетвое? и оно будет удовлетворено. И какая еще просьба твоя? она будет исполнена.
Y el rey dijo a la reina Ester:--Si en Susa, la capital, los judíos han matado y destruido a 500 hombres y a los diez hijos de Amán,¿qué habrán hecho en las otras provincias del rey? ¿Cuál es, pues, tu petición? Te será dada.¿Qué más solicitas? Y será hecho.
в Великой Отечественной войне, его цифра смешивает тех, кто умер в битве, сражаясь за СССР, с теми, кого Советы погубили через массовую коллективизацию,
en su número figuran mezclados quienes murieron en el campo de batalla luchando por la URSS con los que los soviets mataron mediante asesinatos en masa,
Связанные с климатом эпохальные засухи, начавшиеся в Сирии в 2006 году, погубили 60% фермерских хозяйств, уничтожили 80% крупного скота и вызвали миграцию 1, 5 млн беженцев в города Сирии, где те столкнулись с еще 1,
La sequía histórica relacionada con el clima que se inició en 2006 en Siria destruyó el 60% de las granjas en Siria, matando el 80% del ganado lo que hizo emigrar a 1,5 millones de refugiados climáticos a las ciudades de Siria, donde chocaron con
не упустили возможность, не погубили свое будущее, надеясь поступить в те колледжи, которые отказывают в приеме почти всем желающим.
de que no arruinen su futuro, de que tengan esperanzas de entrar a un pequeño grupo de universidades que rechazan a casi todos los solicitantes.
Вам мало погубить свой мир.
No les basta con arruinar su mundo.
Хочешь погубить свою карьеру?
¿Quieres arruinar tu carrera?
Вот что погубило его.
Eso fue lo que le arruinó.
Так ты можешь погубить себя, свою карьеру.
Puede destruirlo a usted mismo, a su carrera.
Здешняя засуха погубила сотни слонов,
La sequía aquí mató cientos de elefantes
И эта непоколебимая преданность погубит тебя, моя девочка.
Y la lealtad inquebrantable será tu perdición, mi niña.
Результатов: 44, Время: 0.2059

Погубили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский