ПОДАВАЛА - перевод на Испанском

presentó
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
servías
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
había interpuesto

Примеры использования Подавала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одна подавала парафин бойцу Интерахамве, который использовал его для сожжения некоторых из оставшихся в живых тутси.
Una de ellas entregó gasolina a los Interahamwe que la utilizaron para quemar vivos a algunos tutsis que aún quedaban.
С этого момента г-жа Чжао подавала ходатайства, жалобы
Desde entonces, la Sra. Zhao ha presentado peticiones, denuncias
Я бы с радостью вас поддерживала, подавала бы еду, смаковала каждое ваше слово.
Yo estaba feliz con estar detrás suyo, esperando a servirle, saboreando cada palabra.
И Вик не подавала жалобы, и вы сказали, что этот Сэм Потит не будет предъявлять обвинений, так
Y Vic no ha presentado una queja, y usted dijo que Sam Poteet chico No fue presentar cargos,
Государство- участник утверждает, что автор не подавала никаких жалоб в администрацию изолятора временного содержания
El Estado parte aduce que la autora no ha presentado ninguna denuncia ante la administración del centro IVS
ты сидела напротив в моем кабинете, и подавала мне резюме на 4х листах.
sentada frente a mí en mi oficina, y entregándome un currículo de cuatro páginas.
Вас прикрепили ко мне для того, чтобы я подавала пример остальным сотрудникам.
Y te asignaron conmigo solamente para que yo le ejemplo al resto del equipo.
Кроме того, когда я зарегистрировала эти материалы, оказалось, что адвокат Алиса Йорк- Сухон уже дважды подавала основания для обжалования по этому делу.
Además, en el punto en que intervine en el caso la abogada Alice Yorke-Soohon ya había presentado los motivos de apelación en el caso dos veces.
так и допустимость любого иска должны были определяться в тот момент, когда Ливия впервые подавала свои иски.
la admisibilidad de cualquiera de las solicitudes debía determinarse en función del momento en que Libia presentó sus demandas por primera vez.
внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны, ибо автор не подавала ходатайства о получении визы
agotaron los recursos internos, puesto que la autora no presentó una solicitud de dispensa de visado
В письме от 21 января 1998 года автор отвергла аргумент государства- участника о том, что ее сообщение является неприемлемым, поскольку она уже подавала апелляцию в Конституционный суд и никаких последующих средств обжалования не существует.
Mediante carta de 21 de enero de 1998 la autora rechazó el argumento del Estado Parte de que su comunicación era inadmisible porque ya había interpuesto un recurso de apelación ante el Tribunal Constitucional y no se dispone de otros recursos.
обстоятельства, изложенные в пунктах 2. 4- 2. 8 и 4. 8- 4. 10, решительно подтверждают вывод о том, что заявительница сама подавала заявление о выдаче визы в городе Алжире.
4.8 a 4.10 inclinan poderosamente a pensar que fue la propia autora quien presentó la solicitud de visado en Argel.
система Организации Объединенных Наций подавала пример другим и руководствовалась новейшими стратегиями, основанными на передовой практике,
el sistema de las Naciones Unidas sirva de ejemplo y por aplicar una política innovadora basada en las buenas prácticas,
Эта звезда давно подавала признаки входа в фазу сверхновой,
Desde hace tiempo este astro da indicios de entrada en fase nova
государство- участник заявляет, что гжа Адухене не подавала ходатайства или просьбы в суды от своего имени,
el Estado parte indica que la Sra. Aduhene no ha presentado ninguna demanda o solicitud ante los tribunales en nombre propio
где моя мама подавала маленькие вазочки с сигаретами во время устраиваемых ей ужинов, где темнокожие
yo crecí en una sociedad donde mi madre ponía pequeños ceniceros para las cenas, donde los negros y los blancos usaban baños independientes,
Она напоминает, что она многократно подавала в прокуратуру жалобы в связи с нарушениями ее прав согласно пункту 3 статьи 9 Пакта( см. пункты 2. 3- 2. 6 выше).
Recuerda que denunció ante el ministerio público en numerosas ocasiones la violación de sus derechos en virtud del artículo 9, párrafo 3, del Pacto(véanse los párrafos 2.3 a 2.6 supra).
Я подавала сюда документы, затем я была в списке ожидающих,
Hice una solicitud aquí, y después entré en lista de espera,
автор сообщения подавала несколько жалоб в различные судебные инстанции, но по ним не проводилось никаких серьезных расследований в связи с исчезновением ее сына.
la autora ha presentado varias denuncias a diversas jurisdicciones que no han dado lugar a ninguna investigación seria sobre la desaparición de su hijo.
выданным 7 июля 1993 года, но не подавала апелляции в Верховный административный суд.
de julio de 1993, pero no interpuso ningún otro recurso de apelación ante el Tribunal Supremo Administrativo.
Результатов: 60, Время: 0.2477

Подавала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский